Number of the records: 1
Ötnegyed narancs
Title Ötnegyed narancs Author info Joanne Harris, [z anglického originálu preložila Katalin Szűr-Szabó] Author Harris Joanne 1964- Another authors Szűr-Szabó Katalin (Translator) Issue data Libri kiadó , 2018. - 441 s., 20 cm ISBN 978-963-433-053-0 Note Miért lenne a vér köteléke a szeretet köteléke is?. - Framboise életének alkonyán visszatér szülőfalujába, a Loire menti festői kis településre. Rendbe hozza a házat, valamint a gazdaságot, ahol felnőtt, s vendéglőt nyit, amely hamar népszerű lesz a helyiek körében. A múlt azonban nem hagyja nyugodni. A II. világháború idején Mirabelle, Framboise édesanyja egyedül neveli gyermekeit, miközben próbál talpon maradni a nehéz időkben. A szívét olyannyira megkeményítette, hogy érzelmeit és szeretetét egyedül a főzésen keresztül képes kimutatni. A szerető anya hiánya, a háború, az édesapa elvesztése mélyen érinti a gyerekeket, akik egy saját, kegyetlenkedéstől sem mentes világot alakítanak ki maguknak. Eközben észrevétlenül sodródnak bele egy német katona, Tomas Leibniz bűvkörébe, s élelmiszerért, csecsebecsékért cserébe apróbb információkat szállítanak a megszállóknak. A falu közössége mindezt nem nézi jó szemmel: a mélyben egyre csak forrnak az indulatok, hogy aztán a felszínre törve megmutassák, mi mindenre képes az ember... Translation from Five Quarters of the Orange / Harris Joanne 1964- Language Hungarian Country Hungary systematics 82-311.4 * 821.111 * =511.141 * Keywords romány spoločenské * romány spoločensko-psychologické * romány z II. svetovej vojny * anglická literatúra * v maďarskom jazyku Copy count 1, currently available 1 book
Call number Track No. Location Sublocation Info S 8M/Ha 85694 Mestská knižnica Senec maďarská dospelá beletria
Number of the records: 1