Search results
Title Slepá nenávisť Author info Barbara Abel; [z francúzskeho originálu preložila Zuzana Szabóová] Author Abel Barbara 1969 Another authors Szabóová Zuzana (Translator) Note Kam dokáže človeka doviesť nenávisť, strach a túžba po pomste?. - David a Letícia žijú v jednej polovici dvojdomu na pokojnom predmestí. Ich susedia Sylvain a Tifany sú zároveň ich nerozluční priatelia. Okrem rovnakého veku, záľub a predstáv o živote ich spájajú aj synovia Milo a Maxime, ktorí sa narodili v rovnakom roku a vyrastajú takmer ako bratia. Rodinnú idylu však rozbije tragická nehoda, pri ktorej zomiera malý Maxime. Letíciu prenasleduje pocit viny, že tragédii nedokázala zabrániť, Sylvaina a Tifany pohlcuje smútok a zatrpknutosť zo straty milovaného syna... Issue 1. vyd. Nakl.údaje Bratislava : Lindeni v spoločnosti Albatros Media Slovakia, 2023 Scope 302 s., 21 cm Copy count 1, currently available 0 Title Slavnost bezvýznamnosti Author info Milan Kundera; [z francúzskeho originálu preložila Anna Kareninová] Author Kundera Milan Another authors Kareninová Anna (Translator) Note V českém překladu Anny Kareninové vychází Slavnost bezvýznamnosti, poslední román Milana Kundery napsaný francouzsky.Příběh několika pařížských přátel, jejichž současná setkání v zahradách nebo na večírcích se snově prolínají se zasedáním Stalinova politbyra, je především Kunderovým zlehka a humorně napsaným loučením se s tématy, čtenáři a světem románu obecně.Povzneseně napsaná kniha plná humoru a dobré nálady a první próza, kterou jedenadevadesátiletý autor žijící v Paříži dovolil přeložit do své rodné řeči. Issue 1.vyd. Nakl.údaje Brno : Atlantis, 2020 Scope 118 s., 21 cm Copy count 1, currently available 1 Title Altatódal Author info Leila Slimani; [z francúzskeho originálu preložila Ildikó Lőrinszky] Author Slimani Leila 1981 Another authors Lőrinszky Ildikó (Translator) Note Myriam, a francia-marokkói ügyvédnő úgy érzi, munka nélkül nem lehet boldog – így hát bébiszittert kell keresni a gyerekek mellé. Arról nem is álmodtak a férjével, hogy megtalálják a tökéletes dadát, Louise-t, aki udvarias, szolgálatkész, játszik a gyerekekkel, varázslatos esti meséket talál ki és énekel nekik, zsúrokat szervez, remekül főz, tisztán tartja a lakást, és zokszó nélkül marad akár estére is. Ez az eszményi dada a mi Édes Annánk mai párizsi mása. Saját elrontott, magányos, végleg kisikló külvárosi élete helyett egy jómódú család életébe éli bele magát, a tébolyig… Nakl.údaje Budapest : Európa Könyvkiadó, 2017 Scope 237 s., 19 cm Copy count 1, currently available 1 Title Francúzska suita Author info Iréne Némirovsky; [z francúzskeho originálu preložila Viera Adamíková Sallée] Author Némirovsky Iréne Another authors Adamíková Sallée Viera (Translator) Note Autorka sa v románe zamerala na rok 1940 a hromadný exodus Francúzov z Paríža. Prostredníctvom protagonistov úteku zachytáva celú paletu ľudských reakcií a myšlienok v napätej, zmätenej a často životu nebezpečnej situácii. V čase mieru by títo ľudia nikdy neprišli do kontaktu, ale vojna ignorovala nielen zemepisné, ale aj spoločenské hranice. V tom biednom a nespočetnom dave nebolo nič ľudské, podobal sa stádu na bezhlavom úteku. Vytratila sa kresťanská dobročinnosť i miernosť nadobudnutá stáročiami civilizácie, všetko opadlo ako zbytočné ozdoby a na povrch vyplávala prázdna a bezcitná duša. Issue 1.vyd. Nakl.údaje Bratislava : Tatran, 2012 Scope 339 s., 22 cm Copy count 1, currently available 1