Search results
Title Prašina Subtitle kriedový panáčik Author info Vojtěch Matocha; [ z českého originálu preložila Marta Maňáková], [ ilustrácie Karel Osoha], Karel Osoha Author Matocha Vojtěch Another authors Maňáková Marta (Translator) Osoha Karel (Illustrator) Note Súborné vydanie. - Prašina je späť! Zmenená, s novými hrdinami a v komikse, no stále je to ona. Sedem samostatných komiksových zošitov autorskej dvojice Vojtěch Matocha a Karel Osoha vychádza ako knižné súborné vydanie v slovenčine. Príbeh sa v komiksoch posúva ďalej, v komiksovej Prašine už nestretneme Jirku ani En. Elektrina funguje, Prašina je však stále tajomným miestom, v ktorom to pod povrchom vrie. Keď sa do nej prisťahuje nesmelý Vašek, aby tu našiel domov, narazí na tajomného podpaľača. Vyšetrovanie záhadného prípadu sa vydáva nečakaným smerom. Čo znamená čudný symbol a ako súvisí s požiarmi?. - Pre čitateľov od 9 rokov Nakl.údaje Bratislava : Artforum, 2024 Scope neočíslované strany, 24 cm Copy count 1, currently available 1 Title Dievča s vrkočmi Author info Wilma Geldof; [z holandského originálu preložila Marta Maňáková] Author Geldof Wilma Another authors Maňáková Marta (Translator) Note Strávte dramatické chvíle po boku najmladšej holandskej odbojárky, ktorá odvážne bojovala proti nacistom. Keď mala Freddie štrnásť rokov, vypukla druhá svetová vojna. O dva roky neskôr boli spolu so staršou sestrou Truus požiadané, aby sa stali súčasťou odboja, ktorý v Holandsku naberal na sile. Lákali vysoko postavených dôstojníkov nemeckej armády do lesa na vymyslené schôdzky, kde boli následne zastrelení. V sedemnástich Freddie po prvý raz niekoho sama zabila. So sestrou sa vrhali do čoraz nebezpečnejších akcií a medzi tým všetkým Freddie prežívala obyčajné trápenia zamilovaného dievčaťa. Nakl.údaje Žilina : Absynt, 2023 Scope 311 s., 22 cm Copy count 1, currently available 1 Title Do mŕtva Subtitle bratstvo krvi Document part 1 diel Author info František Kotleta; [Z českého originálu preložila Marta Maňáková] Author Kotleta František Another authors Maňáková Marta (Translator) Note Dávne legendy, ktoré o nich kolovali, neklamali. Možno boli kedysi ľuďmi, ale zmenili sa. Vravia si Bratstvo krvi. Desiatky klanov, živiacich sa ľudskou krvou, bojovali medzi sebou celé tisícročia. Dlho sa považovali za najmocnejšie bytosti. Ibaže tento svet bol iba malou súčasťou vesmíru. Z nekonečných diaľok sa vynorili kartáni so svojou vyspelou technológiou. Rozhodnutí ovládnuť planétu Zem a zotročiť jej obyvateľov. Avšak podrobený svet už svojich vládcov mal. A tí sa na rozdiel od ľudí tak ľahko podrobiť nenechali... Issue 1. vyd. Nakl.údaje Artis Omnis, 2023 Scope 236 s., 20 cm Edition Margo Copy count 1, currently available 1 Title Falošné medové týžne Author info Christina Lauren; [z anglického originálu preložila Marta Maňáková] Author Lauren Christina Another authors Maňáková Marta (Translator) Note Čo sa stane na Mani, nemusí vždy zostať na Mani. - Olive Torresová je zvyknutá byť nešťastným dvojčaťom: od nevysvetliteľných nešťastí až po nedávne prepúšťanie sa jej život zdá byť takmer komicky zmätený. Naproti tomu jej sestra Ami je večná šampiónka. Olive musí sledovať, ako sa Ami darí vo všetkom, na čo siahne, a to ešte netuší, že na ňu čaká hotová katastrofa. Issue 1. vyd. Nakl.údaje Bratislava 1 : Grada Slovakia s.r.o. pod zančkou Metafora, 2023 Scope 317 s. Copy count 1, currently available 0 Title Príbeh písaný vôňami Subtitle román o zmyselnej láske a vášni k parfumom zo starobilého mestečka na juhu Francúzska Author info Martina Sahler; [ Z nemeckého originálu preložila Marta Maňáková] Author Sahler Martina Another authors Maňáková Marta (Translator) Note Román o zmyselnej láske a vášni k parfumom zo starobylého mestečka na juhu Francúzska.. - Anouk už od detstva sníva o vymýšľaní vlastných parfumov. V roku 1950 však obchod s vôňami ovláda niekoľko mocných rodín a pre nováčikov v ňom nezostáva miesto. K remeslu ju tak privedie až náhoda, keď sa jej v Grasse, starom francúzskom mestečku parfumov, ujme rodina Girardovcov. Vôňa divokých bylín a stále živá spomienka Anouk inšpirujú k tvorbe nových kompozícií. Bez toho, aby si uvedomovala, tak nasleduje cestu Florence Girardovej, ktorá začínala ako chudobná zberačka levandule a neskôr založila rodinnú dynastiu parfumérov. Anouk zažíva lásku aj stratu, úspech aj neúspech – ale vždy sa vytrvalo drží svojich snov. Issue 1. vyd. Nakl.údaje Bratislava : Grada Slovakia, 2023 Scope 399 s., 20 cm Copy count 1, currently available 0 Title Vozidlá Subtitle Moj bláznivý svet Author info Tom Schamp; Marta Maňáková, [z flámskeho originýálu preložila Katarína Škorupová] Author Schamp Tom Another authors Maňáková Marta (Translator) Škorupová Katarína (Editor) Note História na kolesách od vynájdenia až po budúcnosť Nakl.údaje Bratislava : Slovart, spol. s r. o., 2023 Scope bez označenia poštu strán : 34 cm Copy count 1, currently available 1 Title Francúzska lekcia Author info Tasha Boyd; [z anglického oruginálu preložila Marta Maňáková] Author Boyd Tasha Another authors Maňáková Marta (Translator) Note Jachta na riviére. Príťažlivý miliardár. Práca snov. A jediné pravidlo... Nezačať si nič so šéfom. Lenže pravidlá sú na to, aby sa občas porušovali.... - Mladej architektke Josie sa zo dňa na deň obráti život hore nohami: namiesto očakávaného povýšenia v práci dáva výpoveď a v slabej chvíľke prijme ponuku, aby odišla na Francúzsku riviéru strážiť dieťa ovdovenému miliardárovi. Po impulzívnom odchode sa však dostavia pochybnosti. Ako sa má starať o dieťa, keď s tým nemá žiadne skúsenosti? Issue 1. vydanie Nakl.údaje Bratislava 1 : Grada Slovakia s.r.o. pod zančkou Metafora, 2023 Scope 472 strán, 21 cm Copy count 1, currently available 0 Title Stratený syn Author info J. Bernlef; [z nizozemského originálu preložila Marta Maňáková] Author Bernlef J. Another authors Maňáková Marta (Translator) Note Dnes už celosvetovo známy román J. Bernlefa patrí k najprekladanejším dielam holandskej literatúry. Výraznými „postavami“ v Stratenom synovi sú okrem „hlavného hrdinu“, ostrov, pes a papagáj. S iróniou jemu vlastnou Bernlef dokazuje, že zvieratá, vedené svojími inštinktmi a kus zeme v mori sú vnímavejšími a bystrejšími rozprávačmi a vokalizátormi ako človek, ktorého inštinkty už dávno otupili komunikačné média a pohodlie výdobytkov modernej civilizácie. Issue 1. vyd. Nakl.údaje Bratislava : Európa, 2007 Scope 137 s., 21 cm Edition Tulipán : 2. zv. Copy count 1, currently available 1