Search results
Title Elfajzott szív Subtitle scarpetta-regény Author info Patricia Cornwell; [z anglického originálu preložila Katalin Szűr-Szabó] Author Cornwell Patricia 1956- Another authors Szűr-Szabó Katalin (Translator) Note Egy nagy hatalmú és gazdag hollywoodi mogul lányának halálát a rendőrség balesetnek ítéli.... - Egy nagyhatalmú és gazdag hollywoodi mogul lányának halálát a rendőrség balesetnek ítéli, de dr. Kay Scarpetta halottkém, törvényszéki orvostan szakértő más véleményen van. Úgy érzi, mintha valaki olyan nyomokat hagyna, amiket csak ő vesz észre. És mindig három lépéssel előtte járnak…Scarpetta figyelmét eltereli, amikor egy videoklipet küldenek a telefonjára, ami nyugtalanító titkokat tár fel az unokahúgáról, Lucyról. Mielőtt azonban akcióba lendülhetne, az FBI razziát tart Lucy birtokán. Nakl.údaje Budapest : Művelt Nép, 2019 Scope 493 s., 20 cm Copy count 1, currently available 1 Title Élet az élet után Author info Kate Atkinsonová; [z anglického originálu preložila Katalin Szűr-Szabó] Author Atkinsonová Kate 1951- Another authors Szűr-Szabó Katalin (Translator) Note 1910-ben, a hóba süllyedt vidéki Angliában megszületik egy kislány, de az orvos elakad a hóban, a baba pedig meghal, mielőtt levegőt vehetne. Még ugyanezen az éjszakán a doktor mégis megérkezik, hogy időben megmentse az újszülöttet, és ezzel megkezdődik Ursula Todd különleges élete, amelyben tragikus halálai szerencsés menekülésekkel váltakoznak. De életei vajon felvértezik-e Ursulát azzal erővel, amellyel megmentheti a világot? S ha igen, megtenné-e? Kate Atkinson különleges regényében az idilli gyermekkortól a huszadik század második feléig ívelő sorstörténetek megindítóan mutatják be egy önálló nő életét az angol történelem békés és háborús korszakaiban. Nakl.údaje Geopen Könyvkiadó, 2018 Scope 611 s., 22 cm Copy count 1, currently available 1 Title Ötnegyed narancs Author info Joanne Harris; [z anglického originálu preložila Katalin Szűr-Szabó] Author Harris Joanne 1964- Another authors Szűr-Szabó Katalin (Translator) Note Miért lenne a vér köteléke a szeretet köteléke is?. - Framboise életének alkonyán visszatér szülőfalujába, a Loire menti festői kis településre. Rendbe hozza a házat, valamint a gazdaságot, ahol felnőtt, s vendéglőt nyit, amely hamar népszerű lesz a helyiek körében. A múlt azonban nem hagyja nyugodni. A II. világháború idején Mirabelle, Framboise édesanyja egyedül neveli gyermekeit, miközben próbál talpon maradni a nehéz időkben. A szívét olyannyira megkeményítette, hogy érzelmeit és szeretetét egyedül a főzésen keresztül képes kimutatni. A szerető anya hiánya, a háború, az édesapa elvesztése mélyen érinti a gyerekeket, akik egy saját, kegyetlenkedéstől sem mentes világot alakítanak ki maguknak. Eközben észrevétlenül sodródnak bele egy német katona, Tomas Leibniz bűvkörébe, s élelmiszerért, csecsebecsékért cserébe apróbb információkat szállítanak a megszállóknak. A falu közössége mindezt nem nézi jó szemmel: a mélyben egyre csak forrnak az indulatok, hogy aztán a felszínre törve megmutassák, mi mindenre képes az ember... Nakl.údaje Libri kiadó, 2018 Scope 441 s., 20 cm Copy count 1, currently available 1 Title A fény, amit elvesztettünk Author info Jill Santopolová; [z anglického originálu preložila Katalin Szűr-Szabó] Author Santopolová Jill Another authors Szűr-Szabó Katalin (Translator) Note Két élet. Két szerelem. Egy választás.. - Ő ihlette meg elsőként, ő indította meg és értette meg igazán. Ő lesz-e az utolsó is? Lucy az életét megváltoztató döntés előtt áll. De mielőtt megtehetné, elölről kell elmesélnie a történetét, a közös történetüket. Lucy és Gabe 2001. szeptember 11-én ismerkednek meg New York-ban, ahol végzősök a Columbia Egyetemen. Az a nap mindkettőjük életét örökre megváltoztatja. Együtt döntik el, hogy azt szeretnék, ha az életük jelentene valamit, igazán számítana. Amikor egy évvel később megint találkoznak, mintha a sors akarná, hogy talán egymásban találják meg az élet értelmét. De aztán Gabe fotós-újságíró lesz a Közép-Keleten, Lucyt pedig New York-hoz köti a munkája. A következő tizenhárom évben közös útjuk álmokon, vágyakon, féltékenykedéseken, megcsalásokon vezet el végül a szerelemig. A sors sodorta-e egymáshoz őket? És az ő döntésük tartja-e távol őket egymástól? Hiába választják el kontinensek őket, mindig van helyük egymás szívében. Nakl.údaje Budapest : XXI. Század Kiadó, 2018 Scope 335 s., 20 cm Copy count 1, currently available 1 Title Magányos nők klubja Author info Dorothea Benton Frank; [z anglického originálu preložila Katalin Szűr-Szabó] Author Benton Frank Dorothea Another authors Szűr-Szabó Katalin (Translator) Note A történet kezdetén három mit sem sejtő nőt hoz össze egy tragédia és egy rejtély. Lisa St. Clair csupa szív ápolónő, aki mindenről lemondva nevelte zabolátlan lányát, Marianne-t, miután a férje huszonnégy éve magára hagyta őket, és gyerektartás gyanánt évente egy lottószelvényt küldött. Egy szép napon azonban a volt férj ismét felbukkan, és magával csalja a lányt. Nakl.údaje Budapest : XXI. Század Kiadó, 2016 Scope 317 s., 20 cm Copy count 1, currently available 1 Title Gyönyörű áldozat Author info Jamie McGuire; [z anglického originálu preložila Katalin Szűr-Szabó] Author McGuire Jamie Another authors Szűr-Szabó Katalin (Translator) Note Dream válogatás. - Falyn Fairchild szeme előtt egyetlen cél lebeg: eljutni Eakinsbe, Illinoisba. Számára ez az egyetlen hely, ahol igazán megbocsátást nyerhet a régmúlt bűneiért... Nakl.údaje Maxim könyvkiadó, 2016 Scope 352 s., 21 cm Edition Beautiful Copy count 1, currently available 1 Title Agatha Raisin és a balszerencsés boszorka Author info M. C. Beaton; [z anglického originálu preložila Katalin Szűr-Szabó] Author Beaton M. C. Another authors Szűr-Szabó Katalin (Translator) Note Sötét fellegek gyűlnek. - Egy korábbi nyomozása alkalmával az elvetemült gyilkos rosszindulatú machinációinak köszönhetően foltokban kopaszodó Agatha a tengerparti Wyckhaddenben keres menedéket, amíg visszanöveszti a fürtjeit. A helyi boszorkánytól vásárolt hajszesznek köszönhetően a tincsei ismét lobogni kezdenek, csakhogy a boszorkányt váratlanul agyonütik. Agatha elegánsan kopottas szállodájának különös idős vendégei eleinte ártalmatlannak tűnnek, de amint Agatha mélyebbre ás, olyan titkokat fedez fel, amiket jobb lenne elfeledni, és olyan erős indítékok nyomára bukkan, amelyek valakit bosszúra sarkallhatnak. Jimmy Jessop rendőrfelügyelő a szerelmével üldözi, miközben a gyilkost keresve Agatha egyre ingoványosabb területekre téved, s végül tanácstalanságában kénytelen lesz maga is varázslathoz folyamodni… Nakl.údaje Budapest : Ulpius-ház Könyvkiadó, 2013 Scope 274 s., 20 cm Copy count 1, currently available 1 Title Veszedelmes sorscsapás Author info Jamie McGuire; [z anglického originálu preložila Katalin Szűr-Szabó] Author McGuire Jamie Another authors Szűr-Szabó Katalin (Translator) Note Fedezd fel, mi jár igazából a pasik fejében!. - Prečo je Travis Maddox postrach mužov a idol dievčat a žien? Prečo sa večný bitkár, nespútaný divoch a nenapraviteľný sukničkár napokon rozhodne milovať len jedno dievča?TRAVIS stratil v detstve matku, jedinú ženu, ktorá ho bezvýhradne milovala. Vyrástol s bitkárskymi bratmi a s otcom, ktorý hľadal útechu v alkohole. V ranom veku si predsavzal, že nebude korisťou, ale lovcom.A potom stretol Abby Abernathyovú...ABBY je kombinácia nevinnej krásy a hriešnej minulosti. Vníma Travisa inak ako ostatní a nemieni sa mu vrhnúť okolo krku, lebo vie, koľko spolužiačok prešlo jeho posteľou. Lenže ani ona sa neubráni, keď medzi nimi preskočí iskra. Nakl.údaje Maxim könyvkiadó, 2013 Scope 484 s., 21 cm Copy count 1, currently available 1 Title Hűség Par.title Eat, Pray, Love 2. Author info Elizabeth Gilbert; [z anglického orig. prel. Katalin Szűr-Szabó] Author Gilbert Elizabeth Another authors Szűr-Szabó Katalin (Translator) Note eat pray love, Az utazás folytatódik Nakl.údaje Budapest : Ulpius-ház Könyvkiadó, 2010 Scope 366 s., 20 cm Copy count 1, currently available 1 Title A Dél keresztje Author info Patricia Cornwell; [z anglického originálu preložila Katalin Szűr-Szabó] Author Cornwell Patricia 1956- Another authors Szűr-Szabó Katalin (Translator) Note Andy Brazil egy újabb bűntény nyomában. - Amerika első számú krimiírónője, a The New York Times sikerlistáját vezető Darázsfészek szerzője ismét egy nagyvárosi rendőrség nehézségekkel küszködő, viharos központját veszi célba, és semmi sem marad rejtve előtte. A helyszín ezúttal a virginiai Richmond. Ide helyezik át a korábbi charlotte-i rendőrfőnököt, Judy Hammert, akinek férje nemrég bekövetkezett halála és a helyi vezetők ellenszenve miatt pályája eddigi legnehezebb megbízatásával kell szembenéznie. Egyedül helyettesére, Virginia Westre, és az újonc Andy Brazilra számíthat. Ők hárman a nyilvánosság kíméletlen tekintetének kitéve próbálják meg kideríteni, mi lehet az összefüggés a konföderáció egykori elnöke, Jefferson Davis szobrának meggyalázása és egy idős asszony brutális meggyilkolása között. Nakl.údaje Pécs : Alexandra Kiadó, 2008 Copy count 1, currently available 1