Search results
Title Lányom nélkül soha Subtitle 2. végzetes szülők Author info Betty Mahmudi; [z anglického orig. prel. Dezső Tandori] Author Mahmudi Betty Another authors Tandori Dezső (Translator) Note Második rész. Miközben a magunk jósorsának örvendek, rettegek, hogy volt férjem egyszer újra lecsap. "Anya és leánya - egy család sorsa, amire a volág felfigyelt." Nakl.údaje Budapest : Ulpius-ház Könyvkiadó, 2008 Scope 374s., 20 cm Copy count 1, currently available 1 Title Lányom nélkül soha Author info Betty Mahmudi, William Hoffer; [z anglického orig. prel. Dezső Tandori] Author Mahmudi Betty Co-authors Hoffer William Another authors Tandori Dezső (Translator) Note Egy amerikai nő harca a gyermekéért, mert a családja már elveszett... "Amivel minden elkezdődött..." Nakl.údaje Budapest : Ulpius-ház Könyvkiadó, 2007 Scope 574 s., 20 cm Copy count 1, currently available 1 Title Jonah Black fekete naplója, Fuss, Jonah, fuss! Subtitle egy "szépreményű bika" feljegyzései Author info Jonah Black; [z anglického orig. prel. Dezső Tandori] Author Black Jonah Another authors Tandori Dezső (Translator) Nakl.údaje Budapest : Ciceró Könyvkiadó, 2005 Scope 205 s., 20 cm Copy count 1, currently available 1 Title Ottlik képeskönyv Author info [fotografie, citáty vybrala, doslov a chronológiu napísala Ida Kovács], [esej napísal Dezső Tandori] Co-authors Kovács Ida (Compiler) Tandori Dezső Nakl.údaje Budapest : Petőfi Irodalmi Múzeum, 2003 Scope 131 s. : fotoreprodukcie, 25 cm Copy count 1, currently available 1 Title Az üvegbura Author info Sylvia Plath; [z anglického orig. prel. Dezső Tandori] Author Plath Sylvia Another authors Tandori Dezső (Translator) Nakl.údaje Budapest : Európa Könyvkiadó, 2002 Scope 287 s., 21 cm Copy count 1, currently available 1 Title A Kárhozat Urának átka Subtitle Thomas Covenant a hitetlen krónikái Author info Stephen Donaldson; [z anglického orig. prel. Dezső Tandori] Author Donaldson Stephen Another authors Tandori Dezső (Translator) Nakl.údaje Budapest : Holnap Kiadó Kft., 1990 Scope 483 s., 20 cm Copy count 1, currently available 1 Title A boldogság akarása Subtitle férfi és nő a világirodalomban elbeszélések Author info Marcel Aymé, Dino Buzzati, Hermann Hesse, Franz Kafka, Jack London, Thomas Mann, Guy de Maupassant, Slawomir Mrozek, Stendhal, Mario Vargas Llosa; [preložili Dezső Tandori, Ádám Réz, Grácia Kerényi a iní] Co-authors Aymé Marcel Buzzati Dino Hesse Hermann Kafka Franz 1883-1924 London Jack Mann Thomas Maupassant Guy de Mrozek Slawomir Stendhal Vargas Llosa Mario Another authors Tandori Dezső Réz Ádám (Translator) Kerényi Grácia (Translator) Nakl.údaje Bratislava : Madách, 1989 Scope 183 s., 22 cm Copy count 1, currently available 1 Title Mrs. Dalloway Author info Virginia Wolf; Dezső Tandori Author Wolf Virginia Another authors Tandori Dezső (Translator) Nakl.údaje Bratislava : Madách, 1987 Scope 736 s. : bez ilustrácií, 20 cm. Copy count 1, currently available 1 Title A Stevenson-biozmagória Author info Dezső Tandori Author Tandori Dezső Nakl.údaje Bratislava : Madách, 1984 Scope 374 s. : bez ilustrácií, 20 cm. Copy count 1, currently available 1 Title A bölcsesség kincsestára Author info Pandita Sza-Szkja; [z originálu preložil Dezső Tandori] Author Sza-Szkja Pandita Another authors Tandori Dezső (Translator) Note Kőrösi Csoma Sándor 1833-ban írta meg rövid közleményét a Királyi Ázsiai Társaság folyóirata számára, amelyben közreadja Sza-szkja pandita A bölcsesség kincsestára című művének részleteit, összesen kétszázharmincnégy verset. A tibeti szöveg és angol fordítása csak halála után, 1855-ben és 1856-ban jelent meg. Sza-szkja pandita műve a tibeti világi szépirodalom talán legelső alkotása, az indiai bölcsmondás-irodalom egy új hajtása Tibet földjén. Maga is iskolát teremtett, több tibeti utánzata van, már a 14. században mongol fordítása született, századunkban pedig az összes nagy európai nyelvekre lefordították – franciára, majd németre először Kőrösi Csoma szövege alapján ültették át egyes részleteit. Legrégibb mongol szövegét Ligeti Lajos professzor fedezte föl Belső-Mongóliában 1929-ben, és tette közzé tibeti-mongol kétnyelvű kéziratát 1948-ban. Az ő értelmezésében szólal meg most Sza-szkja pandita műve magyarul Tandori Dezső fordításában – Kőrösi Csoma Sándor születésének kétszázadik évfordulóján. Nakl.údaje Bratislava : Madách, 1984 Scope 153 s., 20 cm Copy count 1, currently available 1