Search results

Records found: 11  
Your query: Author Sysno/Doc.kind = "^sen_un_auth 0023919 axx^"
  1. TitleRegények és elbeszélések
    Author infoAlbert Camus; [z francúzskeho orig. prel.László Antal, János Benyhe, Albert Gyergyai, János Győry, Nándor Szávai]
    Author Camus Albert
    Another authors Antal László (Translator)
    Benyhe János (Translator)
    Gyepes Judit (Translator)
    Győry János (Translator)
    Szávai Nándor (Translator)
    NoteKözöny, A pestis, A bukás.
    Issue2. vyd.
    Nakl.údaje Budapest : Európa Könyvkiadó, 1983
    Scope601 s., 21 cm
    Copy count1, currently available 1
    book

    book

  2. TitleElbeszélések
    Subtitle1884-1885
    Author infoGuy de Maupassant; [preložili Marcell Benedek, János Benyhe a iní]
    Author Maupassant Guy de
    Another authors Benedek Marcell (Translator)
    Benyhe János (Translator)
    Nakl.údaje Budapest : Európa Könyvkiadó, 1980
    Copy count1, currently available 1
    book

    book

  3. TitleElbeszélések
    Subtitle1884-1885
    Author infoGuy de Maupassant; [z franzúskeho originálu preložili Marcell Benedek, János Benyhe a iní]
    Author Maupassant Guy de
    Another authors Benedek Marcell (Translator)
    Benyhe János (Translator)
    Nakl.údaje Bratislava : Madách, 1980
    Scope700 s.
    Copy count1, currently available 1
    book

    book

  4. TitleElbeszélések
    Subtitle1875-1882
    Author infoGuy de Maupassant; [z francúzskeho originálu preložili János Benyhe, Anna Dániel, Endre Illés, Dezső Kosztolányi a iní]
    Author Maupassant Guy de
    Another authors Benyhe János (Translator)
    Dániel Anna (Translator)
    Illés Endre (Translator)
    Kosztolányi Dezső 1886-1936 (Translator)
    NoteA ​kötet a gyűjteményes életműkiadás elbeszéléseket tartalmazó sorozatának első darabja. Időrendben szerepelnek benne Maupassant legkorábbi rövidprózái a pályakezdő írásoktól az 1882 novemberi datálású novelláig. Már az első Maupassant-írások is finoman megformált művek, témaválasztásuk, tónusuk azonban csak előlegezi a későbbi írói világot: már felbukkannak a normandiai vidéki figurák egy-egy életképben (A HÁZALÓ), a fantasztikum már ekkor sem a romantikus hatáskeltés eleme: furcsa fanyar ironikus beállításban jelenik meg (A myújtott kéz). Az 1880-as év elején születik meg az első mestermű, a méltán híres – antológiákban is gyakran szereplő – GÖMBÖC. Ez a kiábrándult, a polgári álszentség gesztusait, hamis fölényét nagyszerű realizmussal leleplező novella két irányba is „nyit”: a porosz-francia háború idejét idéző, illetve a perditákról szóló elbeszélések felé. A feszes, lényegretörő elbeszélői szerkezetben biztos kézzel vezet a kulcsszerű fordulathoz, amikor a látszatok lelepleződnek, a szabványértékek felcserélődnek. Így lesz hőssé a megszálló tisztek önkényével szemben álló kis prostituált, Rachel (Fifi kisasszony), így tűnik elő a női szerepjátszás morbiditása (Sírmelléki nők). Egy-egy remeklése ellentmondó hangulatokat nagyszerű szellemességgel tud ötvözni: lírai és humoros hatások elegye A Tellier-ház című novella, melyben a „madame” unokahúgának első áldozására vonul ki a nyilvánosház lánynépsége. Az 1881-82-es írásokban már megjelennek a Maupassant-novellisztika jellegzetes színhelyei – a Párizs környéki kirándulóhelyek, a normandiai parasztházak világa, figurái: kishivatalnokok, parvenük, kalandvágyó férfiak és nők – és sok-sok változatban formálja meg az író a szerelem komédiájának" témáját.
    Nakl.údaje Bratislava : Madách, 1979
    Scope747 s., 19 cm
    Copy count1, currently available 1
    book

    book

  5. TitleElbeszélések
    Subtitle1882-1884
    Author infoGuy de Maupassant; [z francúzskeho originálu preložili János Benyhe, Anna Dániel, Endre Illés, Géza Laczkó a iní]
    Author Maupassant Guy de
    Another authors Benyhe János (Translator)
    Dániel Anna (Translator)
    Illés Endre (Translator)
    Laczkó Géza (Translator)
    NoteA ​gyűjtemény második kötetében az író 1882 és 1884 között írt közel száz elbeszélése olvasható. Maupassant igazi műfaja a rövid lélegzetű, feszes cselekményű tárcanovella. A kor igényének megfelelően az epikai kerethelyzet még sok helyütt őrzi a történetmondást hitelesítő fiktív eszközöket. Maupassant novelláinak legismertebb témaköre a szerelem, a nemek közötti kapcsolatok világa roppant sokszínűen jelenik meg: tragikusan groteszk, ironikus beállításban, morbiditással színezve, szkepszissel fűszerezve. Képmutatás és számító józanság, erkölcs és önző érdek ütközik össze ezekben a történetekben. A nyers érdek, a pénz és vagyonszerzés motiválja sokszor a szenvedélyt, játszik bele házassági komédiákba, férjek felszarvazásának históriájába (Ékszerek; Luneau-né esete). A századvég nagy témája a perdita-motivika is sokarcú – nemcsak vidám históriákra nyílik alkalom, amikor eszes utcalányok járnak túl úri szeretőjük eszén, megjelennek a téma tragikus vonásai is (Szemfényvesztés; Egy lány odisszeiája). A kötet átlagából is kiemelkedő színvonalat képvisel néhány, a francia-porosz háború idején játszódó elbeszélés: a megszállók elleni gyűlölet szenvedélyét is pontosan, rezzenetlen hitelességgel ábrázolja az író. Többféle változatban formálja meg azoknak az idős parasztoknak az alakját, akiknek gyűlölete nem elvont hazaszeretetből fakad – elpusztult gyerekeik életéért állnak mértéktelen bosszút a porosz katonákon (Az öreg Milon; Ordas anyó). Normandiai paraszttörténetek, életképek (Júdás apó; Amartin-lány), a párizsi hivatalnoktársadalom ironikus portréi (Az esernyő; A pártfogó), hátborzongató események leírásai (Szörnyszülöttek anyja; A gyermek) alkotnak még tematikus köröket ennek az írói periódusnak a termésében.
    Nakl.údaje Bratislava : Madách, 1979
    Scope774 s., 19 cm
    Copy count1, currently available 1
    book

    book

  6. TitleA Flamingó
    Subtitlechilei elbeszélők
    Author info[výber a životopisné poznámky János Benyhe]
    Another authors Benyhe János (Compiler)
    Nakl.údaje Bratislava : Madách, 1975
    Scope334 s., 17 cm
    Copy count1, currently available 1
    book

    book

  7. TitleA játszma vége
    Subtitlemodern egyfelvonásosok
    Document partElső kötet
    Author infoLevente Osztovits; Levente Osztovits, [z originálu preložili László Lontay, Tibor Bartos, János Benyhe a iní]
    Another authors Osztovits Levente (Compiler)
    Lontay László (Translator)
    Bartos Tibor (Translator)
    Benyhe János (Translator)
    Nakl.údaje Budapest : Európa Könyvkiadó, 1969
    Scope531 s.
    Copy count1, currently available 1
    book

    book

  8. TitleAz örök Don Juan
    Author infoJános Benyhe; János Benyhe
    Another authors Benyhe János
    Nakl.údaje Magyar Helikon, 1968
    Scope599 s. : bez ilustrácií, 19 cm.
    Copy count1, currently available 1
    book

    book

  9. TitleBoldog szerelmesek
    Author infoValéry Larbaud; [z francúzskeho originálu preložili János Benyhe, Márta Farkas, Nándor Szávai, Klára Szőllősy]
    Author Larbaud Valéry
    Another authors Benyhe János (Translator)
    Farkas Márta (Translator)
    Szávai Nándor (Translator)
    Szőllősy Klára (Translator)
    Nakl.údaje Budapest : Európa Könyvkiadó, 1968
    Scope374 s.
    Copy count1, currently available 1
    book

    book

  10. TitleLelkek a Purgatóriumban
    Subtitlenyolc halhatatlan francia kisregény
    Author info[zostavil János Benyhe]; [preložili Ilona Bartócz, Erzsébet Brodszky, László Gyurkó a iní]
    Another authors Benyhe János (Compiler)
    Bartócz Ilona (Translator)
    Brodszky Erzsébet (Translator)
    Gyurkó László (Translator)
    Nakl.údaje Budapest : Európa Könyvkiadó, 1967
    Copy count1, currently available 1
    book

    book


  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.