Výsledky vyhľadávania
Názov Dosť bolo o láske Aut.údaje Hervé Le Tellier; [z francúzskeho originálu preložila Mária Michalková - Rovná] Autor Le Tellier Hervé Ďalší autori Michalková - Rovná Mária (Prekladateľ) Poznámky Anna a Louise sa nepoznajú. Sú vydaté, matky, šťastné. Takmer v ten istý deň sa Anna stretne s Yvesom a Louise s Thomasom. V štyridsiatke ešte stále môže udrieť blesk a čiary osudu sa môžu prepísať, ale za akú cenu? Vydanie 1. vyd. Nakl.údaje Bratislava : Inaque, 2023 Rozsah 203 s., 21 cm Edícia 21 zv. Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Svoj podiel noci niesť Aut.údaje Mariana Enriquez; [zo španielskeho originálu preložila Eva Palkovičová] Autor Enriquez Mariana Ďalší autori Palkovičová Eva 1958- (Prekladateľ) Poznámky Otec a syn sa vydávajú na cestu z Buenos Aires k vodopádom Iguazú na severnej hranici Argentíny s Brazíliou. Krajina, v ktorej vládne vojenská junta, je plná ozbrojených vojakov, kontrolných stanovíšť, vo vzduchu cítiť napätie. Chlapec sa volá Gaspar a otec sa ho snaží ochrániť pred osudom, ktorý má predurčený. Jeho matka zomrela za záhadných okolností, pri nehode, ktorá možno nebola náhodná. Vydanie 1. vyd. Nakl.údaje Bratislava : Inaque, 2022 Rozsah 629 s., 21 cm Edícia Apostrof : 18 zv. Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Anomália Aut.údaje Hervé Le Tellier; [ z francúzskeho originálu preložila Mária Michalková - Rovná] Autor Le Tellier Hervé Ďalší autori Michalková - Rovná Mária (Prekladateľ) Poznámky Goncourtova cena roku 2020 za román. Anomália je dnes medzinárodný literárny fenomén, v ktorom sa spája zločin so sci-fi a trilerom. Kým by sme boli, keby sme spravili iné rozhodnutia? Prezradili tajomstvá, odišli zo vzťahu, napísali knihu? Všetci nad tým premýšľame, avšak pasažieri letu Air France 006 to zistia. V júni 2021 otrasie životmi stoviek mužov a žien na palube letu Air France z Paríža do New Yorku nečakaná udalosť. V istom zmysle viedli dvojitý život, už keď nasadali do lietadla: či už seriózny otec rodiny a podnikateľ Blake pracujúci ako nájomný vrah, nigérijská popstar Slimboy využívajúca povesť sukničkára na maskovanie svojej sexuálnej orientácie, alebo nenápadný spisovateľ Victor Miesel nepôsobiaci ako autor celosvetového bestsellera. Nakl.údaje Bratislava : Inaque, 2021 Rozsah 305 s., 21 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Vlasť Aut.údaje Fernando Aramburu; [zo španielskeho originálu preložil Peter Bilý] Autor Aramburu Fernando 1959- Ďalší autori Bilý Peter (Prekladateľ) Poznámky V oceňovanom románe Fernanda Aramburua ožíva nedoriešená história násilia v postavách a ich životoch, ktorými otriasol baskický terorizmus. Zároveň sa však do diskusie vracajú témy pravdy a zmierenia.Zo spriatelených rodín sa stávajú nepriatelia, keď otca z jednej zabije komando, ktorého príslušníkom je syn z druhej rodiny. Príbeh vyrozprávaný z množstva pohľadov dokonale vystihuje nelineárnosť morálnych dilem, ktorým čelí tak rodina obete, ako aj útočníka. Aramburu len v náznakoch opisuje historické pozadie a sústredí sa na psychologickú komplexnosť postáv a vytvára takmer neznesiteľné napätie. Vydanie 1. vyd. Nakl.údaje Bratislava : Inaque, 2020 Rozsah 566 s., 22 cm Edícia Apostrof : 9. zv. Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Krutosť Aut.údaje Nicola Lagioia; [ z talianského originálu preložila Adriana Šulíková] Autor Lagioia Nicola Ďalší autori Šulíková Adriana (Prekladateľ) Poznámky Román Krutosť, za ktorý jeho autor získal cenu Strega, „má všetky prvky trileru a zároveň je majstrovsky napísaným barokovým, viacvrstvovým portrétom moderného Talianska“. Spectator. Bari v južnom Taliansku: V dusivú letnú noc na okraji mesta sa mladá žena Clara, dcéra jedného z najprominentnejších developerov v regióne, potáca nahá, omámená a zakrvavená po výpadovke z mesta. Jej smrť označia za samovraždu. Clarin odcudzený nevlastný brat sa však nedokáže zbaviť spomienky na sestru a otázok vznášajúcich sa nad jej smrťou a čím viac Clarin život spoznáva, tým viac morálnej skazenosti odhaľuje v srdci svojej rodiny. Vydanie 1. vyd. Nakl.údaje Bratislava : Inaque, 2020 Rozsah 372 s., 21 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Sérotonín Aut.údaje Michel Houellebecq; [z francúzskeho originálu preložila Aňa Ostrihoňová] Autor Houellebecq Michel Ďalší autori Ostrihoňová Aňa (Prekladateľ) Poznámky Rozprávačom románu Sérotonín je štyridsaťšesťročný Florent-Claude, ktorý pracuje na Ministerstve poľnohospodárstva, a jeho príbeh je o Francúzsku, ktoré dupe po svojich tradíciách, ničí svoje mestá a búriaci sa vidiek.Florent-Claude rozpráva o svojom priateľstve s roľníkom so šľachtickým pôvodom, o zmarených snoch ich mladosti a možno rovnako márnej nádeji, že nájdu ženu, ktorú stratili. Sérotonín je románom o pustošení sveta bez dobra, spolupatričnosti a zároveň je románom o smútku, výčitkách a ľútosti. Vydanie 1.vyd. Nakl.údaje Bratislava : Inaque, 2019 Rozsah 237 s., 21 cm Edícia Apostrof Počet ex. 1, z toho voľných 1