Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 10  
Váš dotaz: Vydavateľ = "Ikar Odeon"
  1. NázovDeň
    Aut.údajeMichael Cunningham; [z anglického originálu preložil Vladislav Gális]
    Autor Cunningham Michael
    Ďalší autori Gális Vladislav 1973- (Prekladateľ)
    PoznámkyPiaty apríl 2019. Na domácej idylke v útulnom brooklynskom dome sa objavujú trhliny. Dan a Isabel, manželia, ktorých vzťah nie je ideálny, sú obaja citovo naviazaní na Isabelinho mladšieho brata Robbieho. Robbie, ktorý býva v podkroví nad ich bytom, práve prekonáva krízu z rozchodu s priateľom a vytvoril si zidealizovaný falošný profil na Instagrame. Danov a Isabelin desaťročný syn Nathan zatiaľ podniká prvé neisté kroky smerom k nezávislosti a ich päťročná dcéra Violet sa snaží prehliadať narastajúce napätie medzi rodičmi.
    Nakl.údaje Bratislava : Ikar- Odeon, 2024
    Rozsah300 strán, 21 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 0
  2. NázovDeti, náš poklad
    Aut.údajeDelphine De Vigan; [z francúzskeho originálu preložila Andrea Černáková]
    Autor De Vigan Delphine
    Ďalší autori Černáková Andrea 1975- (Prekladateľ)
    PoznámkyDelphine de Vigan v románe zachytáva obraz súčasnej digitálnej doby, v ktorej ľudia žijú len preto, aby boli na očiach. Odkrýva v ňom zarážajúci pohľad na svet, kde sa všetko vrátane rodinného šťastia vystavuje na obdiv a predáva na sociálnych sieťach.
    Nakl.údaje Bratislava : Ikar- Odeon, 2023
    Rozsah301 s., 21 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 0
  3. NázovBenátsky kupec
    Aut.údajeWillam Shakespeare; [ z anglického originálu preložil Ľubomír Feldek]
    Autor Shakespeare Willam 1564-1616
    Ďalší autori Feldek Ľubomír 1936- (Prekladateľ)
    PoznámkyMladý kupec Bassanio premrhal všetok svoj majetok a zo zložitej situácie mu pomôže len sobáš s krásnou Portiou. Ak sa však chce uchádzať o jej ruku, potrebuje peniaze. Jeho priateľ, vážený kupec Antonio sa zaňho zaručí u starého úžerníka Shylocka a hoci potrebné peniaze pre Bassania získa, dostane sa do ťažkostí, lebo pôžičku nedokáže vrtátiť včas. Chamtivý Shylock trvá na dodržaní podmienok dohody a cena, ktorú má Antonio zaplatiť, je naozaj vysoká.
    Nakl.údaje Bratislava : Ikar- Odeon, 2023
    Rozsah138 s., 20 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  4. NázovVlčie šťastie
    Aut.údajePaolo Cognetti; [ z talianskeho originálu preložil František Hruška]
    Autor Cognetti Paolo
    Ďalší autori Hruška František (Prekladateľ)
    PoznámkyŠtyridsiatnikovi Faustovi sa rozpadne dlhoročný vzťah, a tak sa vracia do hôr, ktoré mu prirástli k srdcu už v detstve. Dávno pred ním ušla z Milána do malého alpského strediska aj Babette a navrhne mu prácu kuchára vo svojej reštaurácii. Práve tam ho zaujme čašníčka Silvie. Mladá žena ešte nevie, či je Fontana Fredda len útočiskom na jednu zimu, alebo miestom na život. Fausto spozná aj Santorsa, chlapa, ktorý o horách veľa vie a ako všetci tamojší muži aj veľa pije. Bývalý poľovník si rýchlo obľúbi nového návštevníka, lebo dokáže bez slova kráčať ako pravý horal. Fausto celé dni varí pre vodičov ratrakov, upravujúcich lyžiarske zjazdovky, v lete zas pre drevorubačov, ktorí napĺňajú lesy vôňou narezaných kmeňov. Znovu objavuje malé radosti, telesné túžby aj odpustenie. Fausto nevie, či existuje miesto na šťastný život, ale tuší, že je presne tam, kde má byť.
    Nakl.údaje Bratislava : Ikar- Odeon, 2022
    Rozsah180 s., 21 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  5. NázovMág
    Aut.údajeJohn Fowles; [z anglického originálu preložil Jozef Kot]
    Autor Fowles John 1926
    Ďalší autori Kot Jozef 1936 (Prekladateľ)
    PoznámkyPríbeh mladého Nicholasa Urfeho sa vo veľkej miere odohráva na gréckom ostrove Fraxos, kde prijal miesto učiteľa na chlapčenskej internátnej škole. Nuda a pocit odlúčenia, ktoré ho na ostrove denne sprevádzajú, v ňom prehĺbia pocit osamelosti. Zo rastúcej depresie ho vytrhne až náhodné stretnutie s miestnym usadlíkom. Ten ho očarí svojou osobnosťou, ale postupne vpletie Nicholasa do zvláštnej psychologickej hry. Stiera sa v nej rozdiel medzi realitou a fantáziou a Nicholas pochopí, že nebojuje len o zdravý rozum, ale aj o holý život.
    Nakl.údaje Bratislava : Ikar- Odeon, 2022
    Rozsah716 s., 21 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  6. NázovSlnečnice
    Aut.údajeSarah Winmanová; [z anglického originálu preložila Lucia Lukáčová]
    Autor Winmanová Sarah
    Ďalší autori Lukáčová Lucia (Prekladateľ)
    PoznámkyEllis a Michael sa prvý raz stretnú, keď majú dvanásť. Ich neveselé zoznámenie prerastie do hlbokého priateľstva. Preháňajú sa na bicykloch po oxfordských uliciach, učia sa plávať, objavujú poéziu a spoločne čelia Ellisovmu neľútostnému otcovi. Spoznávajú svetlé aj tienisté stránky života. Jedného dňa ich blízky vzťah nadobudne nový, chúlostivý rozmer. Z chlapcov sa stanú muži. O desať rokov je však Ellis ženatý s Annie a po Michaelovi niet ani stopy. Kam sa podelo celé jedno desaťročie? A čo sa medzitým stalo? Bol by to príbeh o láske, keby to dopadlo inak. Ibaže všetko sa zmenilo... Alebo sa v skutočnosti nezmenilo nič? A tak to predsa len bude príbeh o láske. O láske vo všetkých jej podobách.
    Nakl.údaje Bratislava : Ikar- Odeon, 2020
    Rozsah211 s., 21 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  7. NázovŽivot pána De Moliéra
    Aut.údajeMichail Bulgakov; [z ruského originálu preložil Ján Štrasser]
    Autor Bulgakov Michail
    Ďalší autori Štrasser Ján 1946- (Prekladateľ)
    PoznámkyŽivotopisný román z pera slávneho ruského spisovateľa predstavuje život a tvorbu Jeana-Baptistu Poquelina, známeho pod menom de Moliére. Nahliadneme do jeho kontroverzného súkromia poznačeného viacerými škandálmi či dokonca možným incestom. Autor Michail Bulgakov živo vykreslil dobové spoločenské podmienky vo Francúzsku 17. storočia, ktoré priamo ovplyvňovali rozvoj umenia vrátane dramatického. Moliérov život bol bytostne spätý s doskami divadla, ustavične balansujúceho na pokraji krachu a nemilosti mocných. Napriek tomu vytvoril osobité dielo, ktoré pre svoju nadčasovosť dodnes nachádza svoje miesto na popredných svetových divadelných scénach.
    Nakl.údaje Bratislava : Ikar- Odeon, 2020
    Rozsah269 s., 21 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  8. NázovBratia Karamazovovci II
    Aut.údajeFiodor Michajlovič Dostojevskij; [z ruského originálu preložil a verše prebásnil Ján Ferenčík], [doslov napísal Andrej Červeňák]
    Autor Dostojevskij Fiodor Michajlovič
    Ďalší autori Ferenčík Ján (Prekladateľ)
    Červeňák Andrej 1932- (075)
    PoznámkyAľoša navštevoval chorého brata dva razy denne. No tentoraz mal zvláštnu, náramne náročnú úlohu a vopred cítil, ako ťažko mu bude začínať rozhovor o tej teraz prišiel.to veci, pričom mal zároveň veľmi naponáhlo: mal ešte v to predpoludnie vybaviť inú neodkladnú vec na inom mieste, preto sa musel veľmi ponáhľať. Zhovárali sa už asi štvrť hodiny. Katerina Ivanovna bola bledá, veľmi vyčerpaná a zároveň neobyčajne chorobne podráždená: vycítila, prečo k nej, okrem iného, Aľoša teraz prišiel.
    Vydanie1. vyd.
    Nakl.údaje Bratislava : Ikar- Odeon, 2020
    Rozsah358 s., 20 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 0
  9. NázovBratia Karamazovovci I
    Aut.údajeFiodor Michajlovič Dostojevskij; [ z ruského originálz preložil a verše prebásnil Ján Ferenčík], Andrej Červeňák, Andrej Červeňák
    Autor Dostojevskij Fiodor Michajlovič
    Ďalší autori Ferenčík Ján (Prekladateľ)
    Červeňák Andrej 1932- (075)
    PoznámkyVo chvíli, keď začínam opisovať životné osudy svojho hrdinu Alexeja Fiodoroviča Karamazova, som trocha v pomykove. Totiž: nazývam Alexeja Fiodoroviča svojím hrdinom, hoci dobre viem, že to naskrze nie je veľký človek, a preto vopred rátam s nevyhnutnými otázkami takého druhu, ako: čím je až taký pozoruhodný ten váš Alexej Fiodorovič, že ste si ho vybrali za svojho hrdinu? Čo vlastne vykonal? Komu a čím sa stal známym? Prečo mám ja, čitateľ, márniť čas spoznávaním jeho životopisných faktov?
    Vydanie1. vyd.
    Nakl.údaje Bratislava : Ikar- Odeon, 2019
    Rozsah609 s., 20 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 0
  10. NázovIdiot
    Aut.údajeFiodor Michajlovič Dostojevskij; [ z ruského originálu preložili Hana Kostolanská, Felix Kostolanský]
    Autor Dostojevskij Fiodor Michajlovič
    Ďalší autori Kostolanská Hana (Prekladateľ)
    Kostolanský Felix (Prekladateľ)
    PoznámkyDo sveta plného zloby, falše, intríg a nelásky, do sveta mamony, karierizmu a nečestnosti privádza F. M. Dostojevskij svojho hrdinu, knieža Leva Myškina, v ktorom stvárnil svoju predstavu ideálne krásneho človeka. Úprimne, s detskou dôverčivosťou a s ľudskou spontánnosťou Myškin otvára srdce každému. Odpoveďou je najčastejšie otvorený výsmech. Jeho povaha však pôsobí ako magnet, burcuje aj najcynickejších, ale predovšetkým – znepokojuje.
    Vydanie3. vyd.
    Nakl.údaje Bratislava : Ikar- Odeon, 2014
    Rozsah685 s., 20 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 1


  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.