Výsledky vyhľadávania
Názov Najkamošky Podnázov výmenný pobyt v Paríži Časť.dok. 3. diel Aut.údaje Ana Punsetová; [ zo španielského originálu preložila Laura Prišťáková], [ ilustrácie Laia Matariová], Laia Matariová Autor Punsetová Ana Ďalší autori Prišťáková Laura (Prekladateľ) Matariová Laia (Ilustrátor) Poznámky Najkamošky cestujú do Paríža! Vydrží ich priateľstvo? Julia a Alejandra zistili, že ak držia spolu, zvládnu všetko, a teraz majú šancu užiť si Paríž! Výmenný pobyt na elitnej škole však preverí ich sebadôveru… a takisto ich priateľstvo. Musia dokázať, že sú tu jedna pre druhú, pretože nech sa deje čokoľvek, sú… najkamoškami.. - Pre čitateľov od 10 rokov Vydanie Prvé slovenské vydanie Nakl.údaje Bratislava : Fragment v spoločnosti Albatros Media Slovakia, s.r.o., 2024 Rozsah 180 strán, 20 cm Počet ex. 1, z toho voľných 0 Názov Uvidíme sa v auguste Aut.údaje Gabriel García Márquez; [zo španielskeho originálu preložila Eva Palkovičová] Autor García Márquez Gabriel 1928- Ďalší autori Palkovičová Eva 1958- (Prekladateľ) Poznámky Ana Magdalena Bachová, šťastne vydatá zrelá žena, chodí každý rok 16. augusta na ostrov v Karibskom mori, aby na hrob svojej matky položila kyticu gladiol. Noc do odchodu prvého ranného trajektu, ktorú musí stráviť na ostrove, je výnimočnou príležitosťou na malé ľúbostné dobrodružstvo. Život však nie je jednoduchý, svet sa mení a vysnívané stretnutia majú tajuplných protagonistov a nečakané konce. Nakl.údaje Bratislava : Slovart, spol. s r. o., 2024 Rozsah 111 strán, 22 cm Počet ex. 1, z toho voľných 0 Názov Posledný sen Aut.údaje Pedro Almodóvar; [ zo španielského originálu preložila Eva Reichwalderová] Autor Almodóvar Pedro Ďalší autori Reichwalderová Eva (Prekladateľ) Poznámky Táto kniha v istom zmysle pripomína autobiografiu, hoci neúplnú... Čitateľ sa o mne ako o filmárovi, fantastovi, ako aj o tom, ako sa v mojom živote prelína jedno s druhým, z nej dozvie veľmi veľa.“ Takto Pedro Almodóvar definuje svoju prvú zbierku dvanástich poviedok, pokrývajúcich rozsiahlu škálu tém vo fascinujúcej zmesi fikcie a reality z obdobia od konca 60. rokov minulého storočia až po súčasnosť. Texty, ktoré tvoria túto knihu, písal Almodóvar do zásuvky takmer päťdesiat rokov. Autor v nich pútavo a nenútene necháva nahliadnuť čitateľa do svojej mysle a srdca. Delí sa s ním o svoje myšlienky, zážitky, nálady, radosti, obsesie i fóbie. Fikcia sa mieša s realitou, humor s vážnosťou, racionalita so šialenstvom a logika s paradoxom. Čítať tieto poviedky je ako pozerať Almodóvarove filmy: prekvapujúce, zábavné, mätúce, dojímavé a podnecujúce k zamysleniu. Táto mnohotvárna a mnohovrstvová próza sa dá považovať za autoportrét originálneho umelca. Vydanie Prvé slovenské vydanie Nakl.údaje Bratislava : Lindeni v spoločnosti Albatros Media Slovakia, s. r. o.,, 2024 Rozsah 197 strán, 20 cm Počet ex. 1, z toho voľných 0 Názov Purpurová sieť Aut.údaje Carmen Mola; [zo španielskeho originálu preložil Milan Kopecký] Autor Mola Carmen Ďalší autori Kopecký Milan (Prekladateľ) Poznámky Komisárka Elena Blanco a jej tím vtrhnú do domu bohatej rodiny, kde ich dospievajúci syn na počítači v priamom prenose sleduje, ako dvaja muži v kuklách umučia mladú ženu na smrť. Koľko dievčat sa už stalo obeťou Purpurovej siete? Vydanie 1. vyd. Nakl.údaje Bratislava : Lindeni v spoločnosti Albatros Media Slovakia, 2024 Rozsah 397 s., 21 cm Počet ex. 1, z toho voľných 0 Názov Dlhý lupeň z mora Aut.údaje Isabel Allende; [zo španielčiny preložila Eva Palkovičová] Autor Allende Isabel Ďalší autori Palkovičová Eva 1958- (Prekladateľ) Poznámky Koncom 30. rokov 20. storočia vypukne v Španielsku občianska vojna. Generál Franco a jeho prívrženci zvrhnú vládu a tisíce ľudí utečú cez hory k francúzskym hraniciam. Jednou z nich je aj Roser, tehotná mladá vdova, ktorej osud sa prepletie s osudom Victora Dalmaua, vojenského lekára a brata jej mŕtveho manžela. Aby obaja prežili, musia urobiť to, po čom ani jeden z nich netúži - uzavrieť manželstvo. Spolu s ďalšími utečencami sa nalodia na loď do Čile, aby tam začali nový život. Osud im však kladie do cesty jednu prekážku za druhou a obaja postupne zisťujú, že ozajstný domov bol celý čas takmer na dosah ruky. Nakl.údaje Bratislava : Slovart, 2023 Rozsah 327 s., 22 cm Počet ex. 2, z toho voľných 1 Názov Spevy života a nádeje Aut.údaje Rubén Darío; [ preklad Ján Zambor], [ ilustrácie Peter Pollág] Autor Darío Rubén Ďalší autori Zambor Ján 1947- (Prekladateľ) Pollág Peter 1958- (Ilustrátor) Poznámky Rubén Darío (1867 – 1916) bol španielskoamerický básnik, ktorý prežil väčšinu života mimo rodnej Nikaraguy, najmä v Čile a v Argentíne, neskôr v Paríži a v Madride. Konfrontoval sa s rozličnými kultúrami, čo sa odrazilo aj v jeho poézii. Ako básnik sa pohyboval medzi sladkosťou a horkosťou, triumfom a pádom, vitalitou a depresiou, nádejou a beznádejou, očarením krásou a skľúčenosťou, ale je predovšetkým veľkým milovníkom života. Prekladateľom a komentátorom prvého slovenského výberu z jeho poézie je Ján Zambor a tvorcom výtvarného sprievodu Peter Pollág. Vydanie 1. vyd. Nakl.údaje Bratislava : Perfekt a.s., 2023 Rozsah 143 s., 25 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Najkamošky Podnázov tajomstvá na druhú Časť.dok. 2. diel série Najkamošky Aut.údaje Ana Punsetová; [zo španielskeho originálu preložila Laura Prišťáková] Autor Punsetová Ana Ďalší autori Prišťáková Laura (Prekladateľ) Poznámky Julia a Alejandra sú nerozlučná dvojka… hoci sa pred niekoľkými mesiacmi vôbec nepoznali! No všetko sa zmení, keď im pridelia nové izby na intráku: vzdialenosť naštrbí ich priateľstvo a začnú mať pred sebou tajomstvá. Spoločne však zistia, že úprimnosť je jediný spôsob, ako zostať… najkamoškami.. - Pre deti od 10 rokov Vydanie Prvé slovenské vydanie Nakl.údaje Bratislava : Fragment v spoločnosti Albatros Media Slovakia, s.r.o., 2023 Rozsah 182 strán, 20 cm Počet ex. 1, z toho voľných 0 Názov Cigánska nevesta Aut.údaje Carmen Mola; [zo španielčiny preložil Milan Kopecký] Autor Mola Carmen Ďalší autori Kopecký Milan (Prekladateľ) Poznámky Komisárka Elena Blanco je zvláštna a osamelá žena. Miluje grappu, karaoke, klasické autá a sex v SUV. A špecializuje sa na najodpornejšie zločiny. Susana Macaya, napoly Cigánka a napoly gadžovka, mala len niekoľko dní pred svadbou, keď sa našlo jej brutálne umučené telo. Pred siedmimi rokmi postihol rovnaký osud aj jej sestru Laru, odsúdený vrah však sedí vo väzení. Existujú preto len dve možnosti: buď má nasledovníka, alebo je muž odsúdený za Larinu vraždu nevinný. Prípad pridelia komisárke Elene Blanco, vedúcej útvaru kriminálneho vyšetrovania, ktoré rieši tie najzložitejšie a najodpornejšie zločiny... Vydanie 1. vyd. Nakl.údaje Bratislava : Lindeni v spoločnosti Albatros Media Slovakia, 2023 Rozsah 373 s., 21 cm Počet ex. 1, z toho voľných 0 Názov Americký experiment Časť.dok. 2. diel Aut.údaje Elena Armas; [ z anglického originálu preložila Denisa Jahičová] Autor Armas Elena Ďalší autori Jahičová Denisa (Prekladateľ) Poznámky Chýba jej inšpirácia na písanie. On sa rád obetuje.. - Rosie Grahamová má problém. Vlastne ich má hneď niekoľko. Práve dala výpoveď v dobre platenej práci, aby sa mohla venovať písaniu románov. Rodine to zatajila a teraz ju pochytil spisovateľský blok. Potom sa na ňu doslova zrúti strop jej newyorského bytu. Našťastie má náhradný kľúč od bytu svojej najlepšej kamarátky Liny, ktorá je mimo mesta. Rosie však netuší, že Lina už požičala svoj byt bratrancovi Lucasovi, ktorého Rosie už niekoľko mesiacov intenzívne sleduje – bohužiaľ, neexistuje na to lepší výraz – na Instagrame. Zdá sa, že Lucas má v úmysle prísť jej na pomoc ako rytier v lesklej zbroji. Lenže okrem toho sa prechádza po byte iba v uteráku, má rušivý úškrn a neodolateľný prízvuk. Ach, a navyše varí. Nakl.údaje Bratislava : Ikar, 2023 Rozsah 444 s., 20 cm Počet ex. 1, z toho voľných 0