Výsledky vyhľadávania
Názov Najkamošky Podnázov výmenný pobyt v Paríži Časť.dok. 3. diel Aut.údaje Ana Punsetová; [ zo španielského originálu preložila Laura Prišťáková], [ ilustrácie Laia Matariová], Laia Matariová Autor Punsetová Ana Ďalší autori Prišťáková Laura (Prekladateľ) Matariová Laia (Ilustrátor) Poznámky Najkamošky cestujú do Paríža! Vydrží ich priateľstvo? Julia a Alejandra zistili, že ak držia spolu, zvládnu všetko, a teraz majú šancu užiť si Paríž! Výmenný pobyt na elitnej škole však preverí ich sebadôveru… a takisto ich priateľstvo. Musia dokázať, že sú tu jedna pre druhú, pretože nech sa deje čokoľvek, sú… najkamoškami.. - Pre čitateľov od 10 rokov Vydanie Prvé slovenské vydanie Nakl.údaje Bratislava : Fragment v spoločnosti Albatros Media Slovakia, s.r.o., 2024 Rozsah 180 strán, 20 cm Počet ex. 1, z toho voľných 0 Názov Uvidíme sa v auguste Aut.údaje Gabriel García Márquez; [zo španielskeho originálu preložila Eva Palkovičová] Autor García Márquez Gabriel 1928- Ďalší autori Palkovičová Eva 1958- (Prekladateľ) Poznámky Ana Magdalena Bachová, šťastne vydatá zrelá žena, chodí každý rok 16. augusta na ostrov v Karibskom mori, aby na hrob svojej matky položila kyticu gladiol. Noc do odchodu prvého ranného trajektu, ktorú musí stráviť na ostrove, je výnimočnou príležitosťou na malé ľúbostné dobrodružstvo. Život však nie je jednoduchý, svet sa mení a vysnívané stretnutia majú tajuplných protagonistov a nečakané konce. Nakl.údaje Bratislava : Slovart, spol. s r. o., 2024 Rozsah 111 strán, 22 cm Počet ex. 1, z toho voľných 0 Názov Posledný sen Aut.údaje Pedro Almodóvar; [ zo španielského originálu preložila Eva Reichwalderová] Autor Almodóvar Pedro Ďalší autori Reichwalderová Eva (Prekladateľ) Poznámky Táto kniha v istom zmysle pripomína autobiografiu, hoci neúplnú... Čitateľ sa o mne ako o filmárovi, fantastovi, ako aj o tom, ako sa v mojom živote prelína jedno s druhým, z nej dozvie veľmi veľa.“ Takto Pedro Almodóvar definuje svoju prvú zbierku dvanástich poviedok, pokrývajúcich rozsiahlu škálu tém vo fascinujúcej zmesi fikcie a reality z obdobia od konca 60. rokov minulého storočia až po súčasnosť. Texty, ktoré tvoria túto knihu, písal Almodóvar do zásuvky takmer päťdesiat rokov. Autor v nich pútavo a nenútene necháva nahliadnuť čitateľa do svojej mysle a srdca. Delí sa s ním o svoje myšlienky, zážitky, nálady, radosti, obsesie i fóbie. Fikcia sa mieša s realitou, humor s vážnosťou, racionalita so šialenstvom a logika s paradoxom. Čítať tieto poviedky je ako pozerať Almodóvarove filmy: prekvapujúce, zábavné, mätúce, dojímavé a podnecujúce k zamysleniu. Táto mnohotvárna a mnohovrstvová próza sa dá považovať za autoportrét originálneho umelca. Vydanie Prvé slovenské vydanie Nakl.údaje Bratislava : Lindeni v spoločnosti Albatros Media Slovakia, s. r. o.,, 2024 Rozsah 197 strán, 20 cm Počet ex. 1, z toho voľných 0 Názov Purpurová sieť Aut.údaje Carmen Mola; [zo španielskeho originálu preložil Milan Kopecký] Autor Mola Carmen Ďalší autori Kopecký Milan (Prekladateľ) Poznámky Komisárka Elena Blanco a jej tím vtrhnú do domu bohatej rodiny, kde ich dospievajúci syn na počítači v priamom prenose sleduje, ako dvaja muži v kuklách umučia mladú ženu na smrť. Koľko dievčat sa už stalo obeťou Purpurovej siete? Vydanie 1. vyd. Nakl.údaje Bratislava : Lindeni v spoločnosti Albatros Media Slovakia, 2024 Rozsah 397 s., 21 cm Počet ex. 1, z toho voľných 0 Názov Érzelemkék Podnázov gyermekérzelemtár Aut.údaje Mercedes Bermejo Boixareu; [zo španielského originálu preložila Katalin Varjú], [ilustroval Andrés Pabón] Autor Bermejo Boixareu Mercedes Ďalší autori Varjú Katalin (Prekladateľ) Pabón Andrés (Ilustrátor) Poznámky A könnyen értelmezhető szövegeket tartalmazó, gyönyörűen illusztrált könyv 2-6 éves gyermekek számára készült, megismerteti őket a főbb érzelmekkel, melyeket a gyermek már kicsi kora óta érez, és ezek megnyilvánulásait fell kell dolgoznia. Tulajdonképpen egy kis útmutató az emberi érzések világába. Tanulmányozza, hogyan hatnak a gyermekre az érzések, hogyan éli át őket. Megtanítja, hogyan különböztesse meg, fejezze ki és értse meg az érzelmeit. Számos tanulmány bizonyítja, hogy az érzelmi intelligencia folyamatos stimulálása és fejlesztése magasabb életminőséget biztosít. Ezért fontos fejleszteni már gyermekkorban, és megismerni olyan feladatokat, melyek játékos és szórakoztató formában járulnak hozzá az érzelmek kezeléséhez. Bogi és Boti, a két gyermekszereplő, Érzelemkék segítségével írják körül a főbb érzelmeket. Különös lények ezek: félig állatok, félig növények, mindegyikük egy főbb érzelmet testesít meg: öröm, harag, szomorúság, félelem és szeretet. Vydanie 1. vyd. Nakl.údaje Komárom : Lingea Kft. kiadó, 2023 Rozsah ilustrácie, 22 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Dom Aut.údaje Paco Roca; [ zo španielského originálu preložila Terézia Hurajová], [ ilustrácie Paco Roca], Paco Roca Autor Roca Paco Ďalší autori Hurajová Terézia (Prekladateľ) Roca Paco (Ilustrátor) Poznámky Stačí rok – a opustený dom zatuchne. Ako keby tušil, že potomkovia sa ho veľmi rýchlo vzdajú. Lenže jeho steny nie sú obyčajné. Sú nasiaknuté spomienkami. Čoskoro tak pochopia, že opustiť ho nebude vôbec ľahké. Dojemný grafický román Dom španielskeho autora a ilustrátora Paca Rocu nás privádza do jedného letného domu na španielskom vidieku. Rok po otcovej smrti sa v ňom stretáva trojica súrodencov, aby spoločne so svojimi rodinami pripravili nehnuteľnosť na rýchly predaj. Peniaze sa predsa zídu. A dom je aj tak príliš ďaleko. Veď kto z nich by mal toľko času, aby Nakl.údaje Krásno nad Kysucou : Absynt, 2023 Rozsah 127 s., 17 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Kuchárka z Castamaru Podnázov v dobrom i v zlom Časť.dok. 2. diel Aut.údaje Fernando J. Múňez; [ zo španielského originálu preložila Eva Reichwalderová] Autor Múňez Fernando J. Ďalší autori Reichwalderová Eva (Prekladateľ) Poznámky Škandalózna láska a smrtiace intrigy v záverečnej časti úspešnej románovej ságy. Clara Belmonteová pracuje ako hlavná kuchárka na castamarskom panstve. Talentované dievča dokáže vyčariť neobyčajne lahodné pokrmy, ktorým nie je možné odolať. Prísna správkyňa doňa Úrsula sa na rastúcu popularitu a na dosiahnuté úspechy mladej kuchárky pozerá s nedôverou, no v istom zmysle ju obdivuje. Vzdelaná a dobre vychovaná Clara tajne miluje dona Diega a zdá sa, že ani ona mu nie je ľahostajná. Môže veriť jeho citom? Nájdu zaľúbenci odvahu čeliť spoločenským konvenciám a podlému sprisahaniu dona Enriqua, ktorý si zaumienil zničiť vojvodu a jeho najbližších? Vydanie 1. vyd. Nakl.údaje Bratislava : Fortuna Libri, 2023 Rozsah 366 s., 21 cm Edícia Fortuna Litera Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Pohľadnice z východu Aut.údaje Reyes Monforte; [ zo španielského originálu preložila Sofia Tužinská] Autor Monforte Reyes Ďalší autori Tužinská Sofia (Prekladateľ) Poznámky V septembri roku 1943 sa mladá Ella dostane z Francúzska do koncentračného tábora Auschwitz. Vedúca ženského tábora Maria Mandelová, krvilačná esesáčka prezývaná Beštia, zistí, že dokonale ovláda kaligrafiu, a tak ju prijme ako zapisovateľku do ženského orchestra. Vďaka jazykovým znalostiam začne Ella pracovať v skladoch Kanada, kde v batožine odobranej deportovaným nájde množstvo pohľadníc a fotografií a rozhodne sa na ne napísať ich príbehy, aby nikto nezabudol, kým boli. Zatiaľ čo si vytvára priateľstvá so spoluväzenkyňami, snaží sa prežiť zlo páchané na väzňoch a zároveň zabrániť, aby esesáci neprišli na jej osobitný odpor vyjadrený slovami, medzi väzňami vypukne vzbura, ktorá ešte viac ohrozí život Jožka, muža ktorého miluje a aj jej vlastný. Vydanie 1. vyd. Nakl.údaje Bratislava : TATRAN, 2023 Rozsah 398 s., 24 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Sesternice Aut.údaje Aurora Venturini; [ zo španielskeho originálu preložila Barbara Sigmundová] Autor Venturini Aurora Ďalší autori Sigmundová Barbara (Prekladateľ) Poznámky Román Sesternice sa odohráva v argentínskom meste La Plata v štyridsiatych rokoch minulého storočia a odhaľuje svet podivuhodnej rodiny zo strednej triedy. Pred čitateľom sa odvíja príbeh dospievania a snahy vymaniť sa z neprívetivých životných podmienok. V centre pozornosti je nevšedná rozprávačka Yuna Riglos. Yuna je dievčina s ľahším mentálnym postihnutím, ktorej chýbajú komunikačné a spoločenské zručnosti. Do vienka jej však bol nadelený výtvarný talent, ktorý jej kliesni cestu k lepšiemu životu pre seba aj jej rodinu. V úprimnej výpovedi, často bez čiarok, opisuje život okolo seba. Matku, ktorá zostala sama na dcéry s telesným aj duševným postihnutím, mužov, ktorí vnikajú na rodinné územie, akoby len preto, aby ho nejako zneužili, či obrazy, ktoré jej prinesú uznanie aj sebaúctu. Yuna svojou priamosťou často šokuje, často rozosmeje, no ako dospieva, s čoraz väčším pochopením nám odhaľuje svet tých najzraniteľnejších medzi nami. Nakl.údaje Bratislava : Ikar, 2023 Rozsah 198 s., 20 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Dlhý lupeň z mora Aut.údaje Isabel Allende; [zo španielčiny preložila Eva Palkovičová] Autor Allende Isabel Ďalší autori Palkovičová Eva 1958- (Prekladateľ) Poznámky Koncom 30. rokov 20. storočia vypukne v Španielsku občianska vojna. Generál Franco a jeho prívrženci zvrhnú vládu a tisíce ľudí utečú cez hory k francúzskym hraniciam. Jednou z nich je aj Roser, tehotná mladá vdova, ktorej osud sa prepletie s osudom Victora Dalmaua, vojenského lekára a brata jej mŕtveho manžela. Aby obaja prežili, musia urobiť to, po čom ani jeden z nich netúži - uzavrieť manželstvo. Spolu s ďalšími utečencami sa nalodia na loď do Čile, aby tam začali nový život. Osud im však kladie do cesty jednu prekážku za druhou a obaja postupne zisťujú, že ozajstný domov bol celý čas takmer na dosah ruky. Nakl.údaje Bratislava : Slovart, 2023 Rozsah 327 s., 22 cm Počet ex. 2, z toho voľných 1