Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 15  
Váš dotaz: Vydavateľ = "Portugalský inštitút Bratislava"
  1. NázovDievčatá
    Aut.údajeLygia Fagundes Telles; [z portugalského jazyka preložila Silvia Slaničková]
    Autor Fagundes Telles Lygia
    Ďalší autori Slaničková Silvia (Prekladateľ)
    PoznámkyV románe Dievčatá prináša oceňovaná brazílska spisovateľka Lygia Fagundes Telles sondu do vnútorného, citového života troch dospievajúcich dievčat, ktoré spolu bývajú v katolíckom penzionáte v Sao Paule v období brazílskej diktatúry. Bohatá idealistka Lorena, revolucionárka Lia a nádherná, ale drogovo závislá Ana Clara pochádzajú z rozličných vrstiev brazílskej spoločnosti. Každá je iná, všetky sú však mladé, plné túžob, nádejí a pochybností, krehké i silné zároveň a spája ich hlboké priateľstvo.
    Nakl.údaje Bratislava : Portugalský inštitút Bratislava, 2024
    Rozsah307 strán, 21 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 0
  2. NázovJablko v tme
    Aut.údajeClarice Lispector; [z portugalského originálu preložila Jana Benková Marcelliová]
    Autor Lispector Clarice 1920 - 1977
    Ďalší autori Benková Marcelliová Jana (Prekladateľ)
    PoznámkyMartim spáchal zločin. Skrýva sa v brazílskom vnútrozemí, najprv v zabudnutom prázdnom hoteli, potom na osamelom statku. Usiluje sa začať celkom odznova, na samom začiatku, poprieť celú svoju predchádzajúcu existenciu a využiť svoj skutok na úplnú obnovu. Pritom naráža na hranice jazyka, na veci i pocity, ktoré nemajú meno. Clarice Lispector sa v románe Jablko v tme ponára do ľudského vnútra, pokúša sa vysloviť nevypovedateľné a priblížiť sa k našej najhlbšej podstate. Písanie vníma ako pokus, ktorým sa chce dotknúť základov sveta a „chytiť jablko v tme, bez toho aby spadlo“.Román získal Cenu Carmem Dolores Barbosovej za najlepšiu knihu roka 1961.
    Nakl.údaje Bratislava : Portugalský inštitút Bratislava, 2023
    Rozsah346 strán, 22 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  3. NázovNeviditeľný život Eurídice Gusmao
    Aut.údajeMartha Batalha; [z portugalského originálu preložila Elena Seitlerová]
    Autor Batalha Martha
    Ďalší autori Seitlerová Elena (Prekladateľ)
    PoznámkyRio de Janeiro, 40. – 60. roky. Eurídice je múdra a ambiciózna, no očakáva sa od nej, že bude dokonalou ženou v domácnosti, milujúcou manželkou a matkou. Potom, čo jej sestra Guida zmizne bez stopy, Eurídice plní sľub daný rodičom – stáva sa príkladnou dcérou a následne poslušnou manželkou v náručí Antenora, svojho tradične zmýšľajúceho manžela. Ale čo jej sny a túžby, ktoré nezapadajú do fungovania patriarchálnej spoločnosti?V románe, preloženom do viac ako dvadsiatich jazykov, súčasná brazílska autorka Martha Batalha rieši problémy násilia, marginalizácie i nespravodlivosti s nevídaným vtipom a iróniou.
    Nakl.údaje Bratislava : Portugalský inštitút Bratislava, 2023
    Rozsah175 strán, 22 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 0
  4. NázovLuanda, Lisabon, Raj
    Aut.údajeDjaimilia Pereira de Almeida; [z portugalčiny preložila Silvia Slaničková]
    Autor Pereira de Almeida Djaimilia
    Ďalší autori Slaničková Silvia (Prekladateľ)
    PoznámkyLuanda, Lisabon a Raj – tri kľúčové body na ceste za operáciou Achillovej päty. Intímny rodinný príbeh prináša témy súvisiace s hľadaním si miesta a identity v cudzom svete. Život imigrantov je priepastne vzdialený vysnívaným predstavám o blahobyte v metropole, ktorú poznali iba z pohľadníc. Cítia, že v Portugalsku nie sú vítaní a rodná Angola, kde zostala časť rodiny, sa im čoraz väčšmi vzďaľuje. Chudobná štvrť, kam sa presťahujú, sa volá Raj navonok len ironicky a výsmešne. Dá sa však aj tu nájsť šťastie? Môže priateľstvo vliať nádej človeku v zúfalej situácii?
    Nakl.údaje Bratislava : Portugalský inštitút , 2022
    Rozsah215 s., 21 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  5. NázovRovník
    Aut.údajeMiguel Sousa Tavares; [z portugalského originálu preložil Anton Pasienka]
    Autor Tavares Miguel Sousa
    Ďalší autori Pasienka Anton (Prekladateľ)
    PoznámkyPíše sa rok tisícdeväťstopäť. Hlavný hrdina príbehu odchádza z Lisabonu na ostrovy Svätého Tomáša a Princov ostrov ako nový guvernér s poverením zmeniť pomery v portugalskej kolónii na rovníku, kde ešte celé storočie po zrušení otroctva robotníci na plantážach pracujú a žijú v otrockých podmienkach. Čoskoro si uvedomí, že skutočnosť a politické okolnosti jeho misie sú oveľa zložitejšie než predstavy a teórie, ktorými sa na ňu vyzbrojil. Všetko sa ešte viac skomplikuje, keď na ostrove stretne ženu svojho života. Ľúbostný vzťah, aký nikdy predtým nezažil, je v príkrom rozpore nielen s jeho poslaním, ale aj s jeho predstavou o sebe samom, o sile lásky, o priateľstve a o službe vlasti.
    Nakl.údaje Bratislava : Portugalský inštitút Bratislava, 2022
    Rozsah395 strán, 24 cm
    Počet ex.2, z toho voľných 2
  6. NázovTerorista elegán a iné príbehy
    Aut.údajeMia Couto, José Eduardo Agualusa; [preložila Zuzana Greksáková], [text básne preložila Lenka Cinková]
    Autor Couto Mia 1955-
    Spoluautori Agualusa José Eduardo 1960-
    Ďalší autori Greksáková Zuzana 1987- (Prekladateľ)
    Cinková Lenka (Prekladateľ)
    PoznámkyTri krátke príbehy plné humoru a napätia od dvoch z najobľúbenejších a najznámejších autorov píšucich v portugalčine Miu Couta a Josého Eduarda Agualusu.V príbehu Terorista elegán, ktorý autori napísali spolu za jedným stolom v Mozambiku, sa stretávame s angolským odborníkom na duchov, ktorého portugalská polícia podozrieva z prípravy teroristického útoku.Prišiel som zabíjať, hovorí hlavná postava druhého príbehu Na ulici vraha pršia lásky, ktorá sa snaží vysporiadať so svojou romantickou minulosťou, a to tým najbrutálnejším spôsobom.Tretí príbeh Čierna skrinka vznikal na rôznych miestach, keď si autori medzi sebou vymieňali správy, pričom každý dopĺňal text toho druhého. Noc v bezmennom meste je ponorená do chaosu, a kým vonku na ulici počuť streľbu, v dome starej Luzinhe sa rozpletá osobná dráma jednej rodiny, ktorá sa musí vyrovnať s dávnymi tajomstvami.Azda ste už videli vtáčika zostarnúť?Keby sme vedeli lietať, ostali by sme navždy deťmi.Preklad a vydanie publikácie z verejných zdrojov podporil Fond na podporu umenia.
    Nakl.údaje Bratislava : Portugalský inštitút Bratislava, 2022
    Rozsah111 s., 22 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  7. NázovDievčatko z mora
    Aut.údajeSophia de Mello Breyner Andresen; [ z portugalského originálu preložila Jana Benková Marcelliová], [ ilustrácie Júlia Molčanová]
    Autor de Mello Breyner Andresen Sophia
    Ďalší autori Benková Marcelliová Jana (Prekladateľ)
    Molčanová Júlia (Ilustrátor)
    PoznámkyChlapec žijúci v bielom dome uprostred dún sa každý deň hrá na pláži. V jedno ráno začuje krásny jasný smiech, aký jakživ nepočul. Zoznámi sa s Dievčatkom z mora, nie väčším ako dlaň, a začína sa príbeh ich zbližovania a priateľstva. Chlapec rozpráva dievčatku o živote na súši, dievčatko zase chlapcovi o krásach, ktoré sa skrývajú v morských hlbinách. Spoločne sa rozhodnú, že chlapec zoberie dievčatko na pevninu, aby videlo na vlastné oči všetko, o čom mu rozprával. Plány im však prekazí Veľká raja, ktorá dá dievčatko odniesť na vzdialený ostrov. Vtedy chlapec i dievčatko zisťujú, aké je ťažké, keď sme ďaleko od toho, koho máme radi. A sú pripravení urobiť čokoľvek, aby boli znovu spolu.
    Vydanie1. vyd.
    Nakl.údaje Bratislava : Portugalský inštitút Bratislava, 2022
    Rozsah44 s., 23 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  8. Názov9 + 1
    Aut.údajeAutorský kolektív
    PoznámkyDielo 9 + 1 prináša jedinečnú možnosť spoznať pestrý lusofónny svet prostredníctvom dvojjazyčných próz z 9 krajín CPLP (Spoločenstva po portugalsky hovoriacich krajín) a na záver zakotviť doma a vychutnať si 1 slovenskú poviedku. Táto kniha je viac ako antológia – ide o symbol priateľstva a otvorenosti. Nechajte sa uniesť oceánom vzdialených kultúr, ktoré sa prelínajú, alebo len objavujú a spoznávajú, či už pod hrozne krásnou kapverdskou sopkou, na šialenej brazílskej nočnej jazde, na angolskej ceste do „tramtárie“, alebo v jedno slovenské horúce popoludnie.
    Nakl.údaje Bratislava : Portugalský inštitút Bratislava, 2022
    Rozsah230 s., 21 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  9. NázovTučná
    Aut.údajeIsabela Figueiredo; [z portugalčtiny Júlia Jellúšová
    Autor Figueiredo Isabela
    Ďalší autori Jellúšová Júlia (Prekladateľ)
    PoznámkyMaria Luísa je inteligentná, vtipná, talentovaná a ... tučná. V detstve sa jej posmievali, v mladosti ju zradil milovaný muž, ona je však odhodlaná vydobyť si svoje miesto pod slnkom a nájsť šťastie. Musí sa však vysporiadať s bolestnou osamelosťou, komplikovaným vzťahom s matkou, neskôr smrťou oboch rodičov či (ne)naplnenou túžbou po dieťati. Útechu nachádza v písaní, umení a nemom porozumení so psami. Rozhodne sa podstúpiť gastrektómiu a radikálne schudne, no jej najväčším víťazstvom je prijatie samej seba a odpútanie sa od muža jej života, čo spôsobí nečakaný zvrat udalostí...
    Nakl.údaje Bratislava : Portugalský inštitút Bratislava, 2022
    Rozsah206 s., 21 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  10. NázovSyn tisícich otcov
    Aut.údajeValter Hugo Mae; [preklad Lenka Cinková, Anton Pasienka]
    Autor Mae Valter Hugo
    Ďalší autori Cinková Lenka (Prekladateľ)
    Pasienka Anton (Prekladateľ)
    PoznámkyŠtyridsaťročný muž, ktorého trápi, že nemá dieťa. Nevydatá žena, ktorá prišla o panenstvo. Liliputánka s rovnakými túžbami ako bežní ľudia. Dieťa pätnástich otcov, a predsa sirota. Precitlivený chlapec, z ktorého vyrastie zoženštený muž. Román o rodine, prijatí a naplnenom živote prepája osudy postáv žijúcich na portugalskom vidieku, na okraji spoločnosti, kde na vylúčenie stačí akákoľvek odchýlka od normy, a zdôrazňuje túžbu človeka po spolupatričnosti.
    Nakl.údaje Bratislava : Portugalský inštitút , 2021
    Rozsah187 s., 21 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 1

  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.