Výsledky vyhľadávania
Názov Moje telo môj domov Aut.údaje Rupi Kaur; [ z anglického originálu preložila Mirka Ábelová] Autor Kaur Rupi Ďalší autori Ábelová Mirka (Prekladateľ) Poznámky Moje telo, môj domov je tretia zbierka poézie autorky Rupi Kaur. Je rozdelená do štyroch kapitol, v ktorých sa tematizuje láska, prijatie, zmena či rodina a komunita. Ide o intímny a úprimný rozhovor s vlastným ja o minulosti, prítomnosti a skrytom... Vydanie 1. slovenské vyd. Nakl.údaje Bratislava : Lindeni v spoločnosti Albatros Media Slovakia, s. r. o.,, 2021 Rozsah 188 s., 20 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Nemesis, Drogová bitva o Rio Aut.údaje Misha Glenny; [z anglického originálu preložil Petr Holčák] Autor Glenny Misha Ďalší autori Holčák Petr (Prekladateľ) Poznámky Kokain není jen brazilský problém. Vyvolává ho poptávka z Evropy a Spojených států. Proto investigativní novinář a specialista na organizovaný zločin Misha Glenny rozplétá nitky, za které tahá narkomafie v Rio de Janeiru. Silný příběh vzestupu a pádu jednoho z drogových bossů velmi zblízka ukazuje, jak vypadá život v proslulé favele Rocinha. Antônio Francisco Bonfim Lopes, jemuž se přezdívá Nem, byl jen obyčejný člověk, jehož dcera onemocněla vzácnou nemocí. Na její léčbu potřeboval peníze. Tolik peněz, že musel opustit obyčejnou práci a vydat se na cestu vzhůru, uličkami rodné Rocinhy tam, kde sídlil „don“ Lulu. Jen on mu peníze mohl půjčit. Stejně jako všichni ve favele věděl, že čekat pomoc od brazilského státu nemá smysl. A tak Antônio přehodil výhybku ve svém životě a stal se součástí narkobyznysu a postupně i jedním z jejích vládců. To vše se stalo v době, kdy ve favelách chtěli udělat i brazilské ozbrojené složky. Policie ale jen tak vstoupit do favely nemůže – a tak se z operac Nakl.údaje Žilina : Absynt, s. r. o., 2020 Rozsah 353 s., 19 cm Edícia Prokletí reportéři Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Sklenená izba Aut.údaje Simon Mawer; [z anglického originálu preložil Patrik Roľko] Autor Mawer Simon Ďalší autori Roľko Patrik 1974- (Prekladateľ) Poznámky Bohatý český priemyselník židovského pôvodu Viktor Landauer a jeho manželka Liesel sa počas svadobnej cesty zoznámia s rakúskym architektom Reinerom von Abtom. Jeho modernistický prístup k architektúre ich nadchne natoľko, že si ho najmú ako projektanta svojho nového domu. Von Abt pre nich vytvorí neprehliadnuteľnú majestátnu vilu s veľkými oknami, unikátnou ónyxovou stenou, bielymi stropmi aj podlahami – dom, v ktorom sa snúbia čisté línie, vzdušnosť, racionalita a harmónia. Landauerovci v ňom vedú pestrý život, bohatý na intímne chvíle aj búrlivé večierky, na ktorých sa zúčastňujú významné osobnosti prvej republiky, ale iba dovtedy, kým ich bezprostredná hrozba nacistickej okupácie neprinúti opustiť mesto aj krajinu. Nakl.údaje Bratislava : Slovart, 2019 Rozsah 407 s., 22 cm Počet ex. 1, z toho voľných 0 Názov Návrat Podnázov otcovia,synovia a krajina medzi nimi Aut.údaje Hišám Matar; [z anglického originálu preložil Milan Kopecký] Autor Matar Hišám Ďalší autori Kopecký Milan (Prekladateľ) Poznámky Kaddáfího režim mu ukradol otca a spravil z neho vyhnanca. Dvadsaťpäť rokov nevidel svoje mesto, svoje ulice, svoj rodný dom. Teraz, keď diktatúra padla, rozhodol sa vrátiť. Žije ešte jeho otec? A ak zomrel – ako a kedy? Nakl.údaje Žilina : Absynt, s. r. o., 2018 Rozsah 239 s., 21 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Mlieko a med Aut.údaje Rupi Kaur; [z anglického originálu prebásnila Mirka Ábelová] Autor Kaur Rupi Ďalší autori Ábelová Mirka (Prekladateľ) Poznámky Mlieko a med je zbierka poézie a prózy o láske, strate, traumách, zneužívaní, uzdravovaní a ženskosti. Je rozdelená do štyroch kapitol a každá z nich plní inú úlohu. Vyrovnáva sa s rôznymi bolesťami. Lieči rôzne zármutky. Mlieko a med berie čitateľov na cestu najtrpkejších momentov a hľadá v nich niečo sladké, pretože sladkosť je všade, ak máte vôľu vidieť ju. Vydanie 1. vyd. Nakl.údaje Bratislava : Plus, 2018 Rozsah 204 s., 20 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Hedvábný strom Aut.údaje Julian Stockwin; [z anglického originálu preložil Jan Schmidt] Autor Stockwin Julian Ďalší autori Schmidt Jan (Prekladateľ) Poznámky Řím 549 našeho letopočtu. Kupec Nicander a legionář Marius jsou nuceni uprchnout z města, a tak utíkají za novým životem do Konstantinopole. Odhodláni jít štěstí naproti, vymyslí několik zdánlivě neuskutečnitelných plánů, jak vydělat velké peníze. To se nakonec povede, když dají šanci tomu nejúžasnějšímu z nich. Vyzbrojeni odvážným nápadem ukrást drahocenné tajemství výroby hedvábí z daleké země Seres (Číny), se Nicander a Marius vydávají na děsivou i poučnou cestu zcela neznámou krajinou. Nejdřív však musí ošálit mocného panovníka impozantní Byzantské říše Justiniána. Nicander a Marius v příběhu plném dobrodružství čelí nebezpečí nejvyššího řádu a zjišťují, že v Římské říši není nic tak, jak se zdá. Vydanie 1.vyd. Nakl.údaje Praha : Brána, 2016 Rozsah 423 s., 21 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Čakanie na pesa Aut.údaje Mark B. Mills; [preložila Katarína Vilhanová] Autor Mills Mark B. Ďalší autori Vilhanová Katarína (Prekladateľ) Poznámky VDan, autor reklamných sloganov a komiksov, nie je padavka, ale ani agresívny snaživec. Rád jazdí pomaly, na mobile lúšti sudoku a nový sveter si kúpi až vtedy, keď obnosí ten starý. Už štyri roky žije s Clarou a je šťastný. Jedného dňa ho však Clara znenazdajky opustí, nechá mu len dlhý list plný obvinení a, samozrejme… Pesa, ktorého nikdy nemal rád. A tak Dan, ktorý je už niekoľko týždňov bez práce, prichádza ešte aj o priateľku, a na krku mu ostane vzdorovitý pes, ktorého nikdy nechcel. Lenže zbaviť sa ho nie je až také ľahké. Rozhodne sa, že mu nájde nový domov, ale každý vie, ako to väčšinou dopadne, keď má človek tie najlepšie úmysly. Navyše sa ukáže, že Peso je vskutku nezvyčajný štvornohý kamarát... a jedna veľká inšpirácia. Práve toto škaredé psie stvorenie vnáša do príbehu veľkú radosť a potešenie.tipný román o vytváraní puta medzi psom a jeho majiteľom Vydanie 1.vyd. Nakl.údaje Bratislava : Fortuna Libri, 2014 Rozsah 223 s., 22 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Vlaky a války Podnázov jak je železnice vyhrávaly a prohlávaly Aut.údaje Christian Wolmar; [z anglického originálu preložil Zdeněk Hron] Autor Wolmar Christian Ďalší autori Hron Zdeněk (Prekladateľ) Poznámky Rozvoj železnic za války.Průkopnická studie je věnována vlivu, jaký měl na moderní způsob vedení války vznik a rozvoj železnic. Ten se projevoval především v urychlení přesunů vojenských jednotek a v zásadním zlepšení týlového zabezpečení armád válčících stran, které díky železniční dopravě už nebyly odkázány na místní zdroje. Autor sleduje téma od prvního železničního transportu britských vojáků vyslaných potlačit nepokoje v Irsku a pokračuje dál přes americkou občanskou, první i druhou světovou až po korejskou a vietnamskou válku. Píše i o podílu železnic na holocaustu. Vydanie 1.vyd. Nakl.údaje Praha : BB/art s.r.o., 2012 Rozsah 388 s. : ilustrácie, 21 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Podivný případ se psem Aut.údaje Mark Haddon; [z anglického originálu preložila Kateřina Novotná] Autor Haddon Mark Ďalší autori Novotná Kateřina (Prekladateľ) Poznámky Výjimečný příběh o výjimečném světě autistického chlapce. Christopher Boon je patnáctiletý hoch, který nerozumí lidským citům a nemá rád, když se ho kdokoli dotkne, ale je to matematický génius a obdivovatel Sherlocka Holmese. Když jednoho dne najde za plotem zahrady vidlemi zapíchnutého psa, rozhodne se, že vypátrá pachatele, a mimovolně vyřeší zdánlivě neřešitelnou krizi manželství svých rodičů. Vydanie 1.vyd. Nakl.údaje Praha 3 : Argo, 2003 Rozsah 175 s., 21 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov David Copperfield Aut.údaje Charles Dickens Autor Dickens Charles Nakl.údaje Oxford : Oxford University Press, 2000 Rozsah 104 s. : ilustrácie, 21 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1