Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 757  
Váš dotaz: Predmet (kľúč.slová) = "ruská literatúra"
  1. NázovVojna a mier
    Aut.údajeLev Nikolajevič Tolstoj; [z českého upraveného vydania preložilTomáš Čačko], Aleš Čuma
    Autor Tolstoj Lev Nikolajevič
    Ďalší autori Čačko Tomáš (Prekladateľ)
    Čuma Aleš (Ilustrátor)
    PoznámkyRomán Vojna a mier sa radí medzi najvýznamnejšie diela nielen ruskej, ale aj svetovej literatúry. Popisuje Napoleonovo ťaženie do Ruska a obraz každodenného života v cárskom absolutizme z pohľadu piatich aristokratických rodín. O milostné vzplanutia a líčenie vojenských stretov nie je v diele núdze.
    VydaniePrvé slovenské vydanie
    Nakl.údaje Bratislava : Lindeni v spoločnosti Albatros Media Slovakia, s. r. o.,, 2024
    Rozsah229 strán, 20 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  2. NázovO vášňach a nerestiach
    Aut.údajeMichail Bulgakov; [z ruského originálu preložila Silvia Šalatová]
    Autor Bulgakov Michail
    Ďalší autori Šalatová Silvia (Prekladateľ)
    PoznámkyVýber svojich časopiseckých próz plánoval Michail Bulgakov (1891 - 1940) vydať roku 1937 pod názvom O vášňach a nerestiach. Lenže v jednom z najhorších rokov krvavej ruskej histórie kniha nevyšla a jednotlivé poviedky sa dlhé roky po spisovateľovej smrti publikovali v najrozličnejších výberoch z jeho tvorby. Autorom koncipovaná zbierka tak vychádza v novom slovenskom preklade po prvý raz.
    Vydanie1. vyd.
    Nakl.údaje Bratislava : Európa, 2023
    Rozsah180 s., 21 cm
    Edícia Premena : 64 zv.
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  3. NázovTransport do Samarkandu
    Aut.údajeGuzeľ Jachinová; [z ruského originálu preložil Ján Štrasser]
    Autor Jachinová Guzeľ
    Ďalší autori Štrasser Ján 1946- (Prekladateľ)
    PoznámkyTransport do Samarkandu sa odohráva počas hladomoru na Povolží po ruskej občianskej vojne (1917 - 1922), keď náčelník transportu Dejev a komisárka Biela evakuujú v sanitárnom vlaku päťsto bezprizorných detí do Samarkandu. Ich cesta sa začína v Kazani, tiahne sa cez povolžské lesy, kazašskú step až k púšti Kyzylkum a turkménskym horám – počas jednej z najdramatickejších udalostí v dejinách.
    Nakl.údaje Bratislava : Slovart, 2023
    Rozsah423 s., 22 cm
    Edícia MM : 170 zv.
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  4. NázovKráľovná času
    Aut.údajeNatalja Ščerba; [z ruského originálu preložila Jana Pernišová], [ilustrácie Olga Zakis]
    Autor Ščerba Natalja
    Ďalší autori Pernišová Jana (Prekladateľ)
    Zakis Olga (Ilustrátor)
    PoznámkyDeti z časodejného sveta majú obrovské šťastie – v predposledný deň v roku oslavujú Deň darčeka pod vankúšom a dostávajú dary od samotného Času. Félix, Ollie a Tom sú presvedčení, že Čas sa pomýlil a nepriniesol im darčeky, ktoré si zaslúžia. Rozhodnú sa teda vziať veci do vlastných rúk. Deti sa zmietajú vo víre zázrakov i temných čarov, plnia sa im najtajnejšie sny, len aby vzápätí prišli o poslednú iskierku nádeje... Podarí sa im dosiahnuť svoj cieľ a vrátiť sa domov pred posledným úderom hodín?. - Pre čitateľov od 9 rokov
    VydaniePrvé slovenské vydanie
    Nakl.údaje Bratislava : Fragment, 2023
    Rozsah76 strán, 26 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  5. NázovSivé včely
    Aut.údajeAndrej Kurkov; [ z ruského originálu preložil Ján Štrasser]
    Autor Kurkov Andrej
    Ďalší autori Štrasser Ján 1946- (Prekladateľ)
    PoznámkyNeobyčajne obyčajný život v čase podivnej vojny.. - V dedine Malá Starogradovka v takzvanej sivej zóne na ukrajinskom Donbase bývajú už len dvaja ľudia: Ukrajinec, včelár Sergejič a jeho „nepriateľ z detstva“, prívrženec separatistov Paška, dvaja muži s odlišným pohľadom na život počas podivnej vojny. Včelár sa jedného dňa rozhodne z dediny odísť a odviezť svoje včely na bezpečnejšie územie – najprv na Ukrajinu, potom na Rusmi anektovaný Krym. Ukrajinský spisovateľ Andrej Kurkov sugestívne rozvíja príbehy ľudí, ktorí žijú svoj obyčajný život v nevšedných podmienkach a ktorých každodenná realita je naozaj všetko iné ako všedná. Román Sivé včely bol preložený do vyše dvadsiatich jazykov a autor zaň dostal viacero významných medzinárodných literárnych cien.
    Nakl.údaje Bratislava : Slovart, 2023
    Rozsah310 s., 22 cm
    Edícia Svetová próza
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  6. NázovDiablov denník a iné novely
    Aut.údajeLeonid Andrejev; [ z ruského originálu preložil Ján Štrasser]
    Autor Andrejev Leonid
    Ďalší autori Štrasser Ján 1946- (Prekladateľ)
    PoznámkyLeonid Andrejev je nepochybne najvýznamnejším ruským spisovateľom konca 19. storočia a prvých dvoch dekád 20. storočia. Vo svojej tvorbe spája to najlepšie z dvoch velikánov klasickej ruskej prózy - Dostojevského a Čechova. Diablov denník a iné novely...
    Nakl.údaje Bratislava : Slovart, 2022
    Rozsah374 s., 21 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  7. NázovPrávo dravca
    Podnázovzvierací detektívi
    Časť.dok.2. diel
    Aut.údajeAnna Starobinec; [z ruského originálu preložila Michaela Hajduková], [verše prebásnil Peter Slížik]
    Autor Starobinec Anna
    Ďalší autori Hajduková Michaela (Prekladateľ)
    Slížik Peter (Iní)
    PoznámkyV hmle sa črtá nejasná zvieracia silueta... Opatrne sa prikráda ku kurínu, hlava sklonená, telo pritisnuté k zemi. Návyky dravca. Návyky profesionálneho zabijaka. Krvilačnú papuľu otočí k mesiacu v splne... Ach, ako dobre pozná náčelník Jazvec tento zasnený pohľad upretý na mesiac pred bleskurýchlym útokom – je to krátky magický nočný rituál zvieracieho zabijaka.. - Pre deti od 7 rokov
    Vydanie1. vyd.
    Nakl.údaje Bratislava : Ikar - stonožka, 2022
    Rozsah83 s., 21 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 0
  8. NázovO tele duše
    Aut.údajeĽudmila Ulická; [z ruského originálu preložil Ján Štrasser]
    Autor Ulická Ľudmila 1943
    Ďalší autori Štrasser Ján 1946- (Prekladateľ)
    PoznámkyExistuje hranica medzi životom a smrťou? Je smrť hranicou života? O tele vieme viac ako o duši. Nikto predsa nenakreslí atlas duše. Občas sa však podarí zachytiť akýsi hraničný priestor medzi nimi. A práve tam cítiť jemné vibrácie, sotva badateľné detaily, o ktorých sa takmer nedá hovoriť naším obmedzeným jazykom. No čím dlhšie človek žije, tým silnejšie ho ten priestor priťahuje.
    Nakl.údaje Bratislava : Slovart, 2022
    Rozsah204 s., 21 cm
    Edícia MM : 161 zv.
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  9. NázovPazúry hnevu
    Podnázovzvierací detektívi
    Časť.dok.3. diel
    Aut.údajeAnna Starobinec; [z ruského originálu preložila Michaela Hajduková], Marie Muravski, Marie Muravski
    Autor Starobinec Anna
    Ďalší autori Hajduková Michaela (Prekladateľ)
    Muravski Marie (Ilustrátor)
    PoznámkySú chudobní, špinaví a niet im čo závidieť. Myslia si, že život je nespravodlivý, ale oni už viac nechcú trpieť a byť skromní. Chcú sa pomstiť, šíriť strach. Ich pazúry sú ostré a špinavé, sú nemilosrdní a rozhodli sa pre odplatu a obohacovanie. Teroristi Pazúry hnevu vyhlásili vojnu obyvateľom Ďalekého lesa!. - Pre čitateľov od 7 rokov
    Vydanie1. vyd.
    Nakl.údaje Bratislava : Ikar - stonožka, 2022
    Rozsah124 s., 21 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 0
  10. NázovStanovište
    Časť.dok.2. diel
    Aut.údajeDmitry Glukhovsky; [z ruského originálu preložil Martin Sliz, verše preložil Ľubomír Feldek]
    Autor Glukhovsky Dmitry
    Ďalší autori Sliz Martin (Prekladateľ)
    Feldek Ľubomír 1936- (Prekladateľ)
    PoznámkyKto je skutočný nepriateľ?. - Tisícročná Moskva je zo všetkých strán spoľahlivo chránená stanovišťami a kozáckymi vojskami. Za tromi obrannými kruhmi a za múrmi Kremľa stojí palác, v ktorom Gosudar Imperátor vyznamenáva tých najlepších z najlepších, najodvážnejších z odvážnych, výkvet dôstojníckeho zboru, oporu a nádej monarchie.
    Nakl.údaje Bratislava : Ikar, 2022
    Rozsah358 s., 21 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 1

  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.