Výsledky vyhľadávania
Názov Nový život Aut.údaje Orhan Pamuk; [z tureckého originálu preložila Xénia Celnarová] Autor Pamuk Orhan 1952- Ďalší autori Celnarová Xénia (Prekladateľ) Poznámky Román najvýznamnejšieho a najprekladanejšieho autora tureckej postmodernej literatúry je románom o hľadaní. Hlavný predstaviteľ si prečíta Knihu a tá ho podnieti hľadať nový svet a nový život. Vydáva sa na cestu, ktorá sa nikdy nekončí. Hoci si autor názov pre svoj román požičal od Danteho Alighieriho, putovanie jeho hrdinu je alúziou na cestu islamských súfijských mysliteľov k Pravde, teda k Bohu ako absolútnu a k splynutiu s ním. Nakl.údaje Bratislava : Slovart, 2018 Rozsah 244 s., 22 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Červenovláska Aut.údaje Orhan Pamuk; [ z anglického originálu preložil Otto Havrila] Autor Pamuk Orhan 1952- Ďalší autori Havrila Otto (Prekladateľ) Poznámky Nositeľ Nobelovej ceny za literatúru. - Desiaty Pamukov román je ako matematický vzorec, v ktorom sú niekoľkými symbolmi vyjadrené všetky – často aj protichodné – sily formujúce súčasné Turecko: tradícia a modernosť, náboženstvo a ateizmus, stret... Nakl.údaje Bratislava : Slovart, 2018 Rozsah 207 s., 21 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Zakázaná láska Aut.údaje Halit Ziya Usakligil; [ z tureckého originálu preložili Mária Hudáková, Izabela Hanzalíková] Autor Usakligil Halit Ziya Ďalší autori Hudáková Mária (Prekladateľ) Hanzalíková Izabela (Prekladateľ) Poznámky Keď mladú a krásnu bihter požiada bohatý vdovec Adnan Bey o ruku, zdá sa, že sny o živote v prepychu sa jej splnili. Čoskoro však zistí, že manželstvo ju nenapĺňa šťastím. Túžba po vášni a láske ju vláka do náruče manželovho synovca bažiaceho po dobrodružstve, no túto zakázanú lásku nedokáže dlho ukrývať. Nakl.údaje Bratislava : BAUER MEDIA SK v.o.s., 2017 Rozsah 319 s., 18 cm Edícia Srdce z Bosporu Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Čosi čudné vo mne Aut.údaje Orhan Pamuk; [z autorizovaného anglického prekladu preložil Otto Havrila] Autor Pamuk Orhan 1952- Ďalší autori Havrila Otto (Prekladateľ) Poznámky Keď Mevlut ešte ako chlapec príde do Istanbulu, starobylé mesto sa rýchlo stráca a nahrádza ho nové mesto, ktoré ho uchváti. Tak ako jeho otec, aj on sa stane pouličným predavačom bozy a dúfa, že jedného dňa zbohatne. No zdá sa, že šťastie nie je na jeho strane. Tri roky píše ľúbostné listy dievčaťu, ktoré videl iba raz. Dievčina napokon súhlasí, že s ním utečie, a milenci sa stretnú v noci. No keď sa rozbehnú na vlak, Mevlut si uvedomí, že ho oklamali a že uteká s niekým celkom iným. Nakl.údaje Bratislava : Slovart, 2017 Rozsah 542 s., 22 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Architektov učeň Aut.údaje Elif Shafak; [z anglického originálu preložila Katarína Varsiková] Autor Shafak Elif Ďalší autori Varsiková Katarína (Prekladateľ) Poznámky V polovici šestnásteho storočia, za vlády sultána Sulejmana, vpláva do istanbulského prístavu loď. Privezie indického chlapca Džahana a spolu s ním dar pre panovníka - bieleho slona Chotu. Mesto plné ľudí rôzneho vyznania a kultúr, labyrint ulíc, to všetko je nové pre sotva dvanásťročného Džahana i Chotu. Jedného dňa Džahan stretne architekta majstra Sinana a práve on zmení chlapcov osud... Nakl.údaje Bratislava : Slovart, 2017 Rozsah 406 s., 21 cm Počet ex. 1, z toho voľných 0 Názov Ptáci se zlomenými křídly Aut.údaje Ayse Kulinová Autor Kulinová Ayse 1941 Poznámky V Německu se dostane k moci Hitler a Schlimannovi se odtud stejně jako další Židé rozhodnou uprchnout. Útočiště najdou v Turecku, ale ani tam se nevyhnou problémům — vojenské převraty vnášejí do země nepokoje a nejistotu. Oni sami se v novém domově musejí vyrovnat s cizí kulturou, a navíc se opět setkají s antisemitismem. Současně je to příběh neobyčejných, silných žen. Trápení a životní zvraty Elsy, Suzan, Sude a Esry jsou úzce spjaty s otřesy, jimž je vystavena jejich vlast. Vydanie 1.vyd. Nakl.údaje Brno : Host-vydavatelství, s.r.o., 2016 Rozsah 357 s., 21 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Rebelka z Istanbulu Aut.údaje Elif Shafak; [z anglického originálu preložila Adriana Oravcová] Autor Shafak Elif Ďalší autori Oravcová Adriana 1952- (Prekladateľ) Poznámky Keď sa v jedno daždivé popoludnie v ordinácii lekára zjaví mladé slobodné dievča a žiada, aby mu urobili potrat, ani len netuší, že udalosti toho dňa ovplyvnia život celej jej rodiny. O dvadsať rokov neskôr žije krásna Asya Kazandžiová s početnými príbuznými vo veľkom dome v Istanbule. Mladá žena nepozná svojho otca, a teda ani svoju minulosť a je presvedčená, že taký človek nemá budúcnosť. Keď rodinu navštívi príbuzná z USA, pokojný život Kazandžiovcov sa nečakane zvrtne. Nakl.údaje Bratislava : Slovart, 2015 Rozsah 303 s., 21 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Štyridsať pravidiel lásky Aut.údaje Elif Shafak; [z anglického originálu preložilia Adriana Oravcová] Autor Shafak Elif Ďalší autori Oravcová Adriana 1952- (Prekladateľ) Poznámky Štyridsaťročná Ella žije na predmestí Northamptonu v štáte Massachussetts a vedie pohodlný život po boku zámožného manžela. Napriek tomu nie je spokojná so svojím osudom. Po rokoch v domácnosti si nájde prácu ako externá lektorka v literárnej agentúre. Spolu s inými ponukami sa jej do rúk dostane text neznámeho autora, ktorého hlavnou témou je súfizmus, a táto kniha zmení jej pohľad na život a na lásku. Text ju natoľko zaujme, až si začne písať s jeho autorom Azizom. Postupne medzi nimi vzniká priateľstvo, ktoré pomaly prerastá v náklonnosť a lásku. Aziz jej vyrozpráva svoj životný príbeh, a aj to, že je smrteľne chorý a chce zomrieť v Konyi, kde žil Šams, potulný derviš, hrdina jeho románu. Ella stojí pri priateľovi do poslednej chvíle a po jeho odchode začne nový život vďaka sile ukrytej v tajnom súfickom učení. Nakl.údaje Bratislava : Slovart, 2015 Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Tichý dom Aut.údaje Orhan Pamuk; [z tureckého originálu preložil Otto Havrila] Autor Pamuk Orhan 1952- Ďalší autori Havrila Otto (Prekladateľ) Poznámky Deväťdesiatročná vdova a pravoverná moslimka Fatma čaká vo svojom dome v Džennethisare na návštevu vnúčat. Spoločnosť jej robí sluha Redžep, nemanželský syn jej nebohého manžela a trpaslík, čo sa o ňu stará, keďže Fatma je takmer úplne pripútaná na lôžko. Starena sa nevie dočkať vnúčat, hoci jej veľa radosti neprinášajú. Podľa nej sú nakazené modernosťou, ateizmom a hriešnosťou. Najstarší vnuk Faruk, historik, pochybuje o tom, že udalosti, o ktorých číta v archíve, majú zmysel a pochybnosti utápa v alkohole. Jeho sestra Nilgűn je ľavičiarka a za svoje politické názory zaplatí najvyššiu cenu. Stredoškolák Metin chce žiť ako jeho bohatí spolužiaci a odcestovať do Ameriky. Redžepov synovec Hasan odíde zo školy a pripojí sa k pravicovým nacionalistom. A práve na jeho osude vidieť, čo sa stane, keď sa všetky tieto protirečivé sily dajú do pohybu. Nakl.údaje Bratislava : Slovart, 2014 Rozsah 282 s., 22 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Istanbulské memento Aut.údaje Ahmet Ümit; [z tureckého originálu preložil Tomáš Laně] Autor Ümit Ahmet Ďalší autori Laně Tomáš (Prekladateľ) Poznámky U nohou Atatürkovy sochy v Istanbulu je objeven zavražděný muž. Oběť má podříznutý krk, její tělo je naaranžované do tvaru šipky a v ruce má starověkou minci… V knize Istanbulské memento nás Ahmet Ümit bere na strhující cestu současným i dávným Istanbulem. Když se vrchní komisař Nevzat Akman a jeho tým snaží v ulicích Istanbulu vypátrat vraha, nepotýkají se pouze s městem postiženým procesem modernizace, ale zažijí také cestu časem. Když je nalezeno další tělo, Akman zjišťuje, že mají co do činění s vrahem, který věří, že má historické poslání. Pachatel zanechává těla a indicie odkazující až do starověku na místech, jež připomínají sedm významných vládců Istanbulu, a tím se snaží zanechat zprávu. Vydanie 1.vyd. Nakl.údaje Brno : Host-vydavatelství, s.r.o., 2014 Rozsah 569 s., 21 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1