Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 6  
Váš dotaz: Názov = "A velencei"
  1. NázovA velencei vázlatfüzet
    Aut.údajeRhys Bowen; [z anglického originálu preložila Eleonóra Ács]
    Autor Bowen Rhys
    Ďalší autori Ács Eleonóra (Prekladateľ)
    Poznámky1938. A rajztanár Juliet Browning megérkezik a romantikus Velencébe, a városba, amely a tanítványainak a történelmet, a művészetet és a szépséget jelenti. A fiatal nő számára megrázó emlékeket és egy esélyt arra, hogy újra találkozzon Leonardo da Rossival, a férfival, akit szeret, és akinek jövőjét már réges-régen eldöntötte nemesi családja. Ám bármennyire is ellenük dolgozik a sors, semmi sem állhat közéjük. Egészen addig, amíg a háború árnyéka rá nem vetül Velencére, ők pedig kénytelenek harcolni, túlélni és védeni egy titkot, amely örökre összeköti őket. 2001. Caroline Grant próbálja elfogadni, hogy a házassága véget ért, amikor váratlan örökséget kap. Szeretett nagynénje, Lettie egy vázlatfüzetet, három kulcsot és egy utolsó, elsuttogott szót hagy rá: Velence. A küldetése: szétszórni Juliet „Lettie” Browning hamvait a városban, amelyet úgy szeretett, és megfejteni a több mint hatvan éve elrejtett titkokat. Ahogy Caroline egymás után felfedi a kulcsok rejtélyét, úgy bontakozik ki előtte Lettie lehetetlen szerelemmel, veszteségekkel és bátorsággal teli élete. Egy olyan élet, amelyet most helyrehozhat, miközben megkezdi saját útját.
    Nakl.údaje Budapest : Central Könyvek, 2022
    Rozsah467 s., 20 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  2. NázovA velencei szerződés
    Aut.údajeMarina Fiorato; [z anglického originálu preložila Tímea Fügedi]
    Autor Fiorato Marina
    Ďalší autori Fügedi Tímea (Prekladateľ)
    PoznámkyKonstantinápoly - Feyra igazán szerencsésnek mondhatja magát: fiatal lány létére ő a szultána legfőbb bizalmasa, és egyben a hárem orvosa. Nur Banu szultána megdöbbentő titkokat oszt meg vele, majd utolsó kívánságával arra kéri, hogy utazzon el Velencébe. A lánynak egyébként is menekülnie kell, mivel a szultán az ágyasának szemelte ki. Titokban eljut Velencébe, ahol nem számíthat másra, csak egy négylovas gyűrűre, és az orvosi ismereteire. Velence - Miután a legnevesebb orvosok babonákkal próbálják gyógyítani a városra lesújtó pestist, a helyiek egyedül a hit erejében bízhatnak. A dózse egy áldozati templom felépítésével bízza meg a neves építészt, Palladiót; Annibale Cason, a fiatal orvos pedig önhatalmúlag kórházszigetet létesít a betegek számára. Mindkét férfi a muzulmán hitet és keleti orvoslást gyakorló fiatal lány, Feyra személyében kap segítséget, és mire a két kultúra megtanulja tisztelni és elfogadni egymást, a csoda is megérkezik.
    Nakl.údaje Budapest : I.P.C. Könyvek, 2012
    Rozsah383 s. : ilustrácie, 21 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  3. NázovA velencei bába
    Aut.údajeRoberta Rich; [z anglickeho originalu prelozila Orsolya Kovács]
    Autor Rich Roberta
    Ďalší autori Kovács Orsolya (Prekladateľ)
    Nakl.údaje Budapest : Tericum Kiadó, 2011
    Rozsah277 s. : bez ilustrácií, 20 cm.
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  4. NázovÖt dráma 2., III. Richárd, Ahogy tetszik, Othello, a velencei mór, Lear király, Vihar
    Aut.údajeWillam Shakespeare; [z anglického orig. prel. István Vas, Lőrinc Szabó, Dezső Mészöly]
    Autor Shakespeare Willam 1564-1616
    Ďalší autori Vas István (Prekladateľ)
    Szabó Lőrinc 1900 - 1957 (Prekladateľ)
    Mészöly Dezső (Prekladateľ)
    Nakl.údaje Budapest : Európa Könyvkiadó, 1998
    Rozsah574 s., 20 cm
    Edícia Európa Diákkönyvtár
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  5. NázovA velencei
    Podnázovtiziano élete
    Aut.údajeDavid Weis; [z anglického orig. prel. Magda Vermes]
    Autor Weis David
    Ďalší autori Vermes Magda (Prekladateľ)
    Nakl.údaje Budapest : Corvina Kiadó, 1980
    Rozsah420 s. : fotoreprodukcie, 20 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  6. NázovA velencei Szent Márk leírása
    Aut.údajeMichel Butor; [z francúzskeho originálu preložil Pál Réz]
    Autor Butor Michel
    Ďalší autori Réz Pál (Prekladateľ)
    PoznámkyIgor Sztravinszkijnek nyolcvanadik születésnapjára. - Emberek az árkádok alatt, emberek a téren, emberek bámulják a kirakatokat, megfordulnak, töprengenek, jönnek-mennek… s fáradtan helyet keresnek, leroskadnak a kávéházak asztalaihoz, útikönyvüket lapozgatják… magasan repülő galambraj szárnya között kivillan a kupola, majd a másik kupola, majd a harmadik… a tornyok arany- és ólomsisakja. Zsibongás, emberfolyam, párbeszédtöredékek lassú örvénylése, és mindezt összefogja, megsokszorozza, magába zárja a velencei kékségbe belerajzolódó, a színzuhatagban aranyló Szent Márk templom. Michel Butor, a francia „új regény” jeles képviselője, egy tudós Baedecker aprólékosságával írja le a velencei Szent Márk templom külsejét, belsejét, környezetét, a teret, a bent és kint zsibongó emberáradatot és a műremek látványa keltette sokrétű következtetéseket, észrevételeket, meglepő asszociációkat. Színes, megkapó könyv egy időtlen műremekről – egy modern író tollából.
    Nakl.údaje Budapest : Európa Könyvkiadó
    Rozsah130 s., 24 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 1


  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.