Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 14  
Váš dotaz: Autor-kód záznamu = "^sen_un_auth 0022605^"
  1. NázovMérgező emlékek
    Aut.údajePeter Robinson; [z anglickeho originalu prelozil László Antal]
    Autor Robinson Peter
    Ďalší autori Antal László (Prekladateľ)
    Nakl.údaje Budapest : General Press Kiadó, 2011
    Rozsah374 s. : bez ilustrácií, 22 cm.
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  2. NázovA Párizsi Notre-Dame 1482
    Aut.údajeVictor Hugo; László Antal
    Autor Hugo Victor 1802-1885
    Ďalší autori Antal László (Prekladateľ)
    Nakl.údaje Bratislava : Madách, 1986
    Rozsah563 s. : bez ilustrácií, 21 cm.
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  3. NázovKacér hölgyek
    Aut.údajeBrantôme; [z francuzskeho originalu prelozil László Antal]
    Autor Brantôme
    Ďalší autori Antal László (Prekladateľ)
    Nakl.údaje Bratislava : Madách, 1986
    Rozsah449 s. : bez ilustrácií, 20 cm.
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  4. NázovA kegyelmes úr
    Aut.údajeEmile Zola; László Antal
    Autor Zola Emile
    Ďalší autori Antal László (Prekladateľ)
    Nakl.údaje Bratislava : Madách, 1985
    Rozsah403 s. : bez ilustrácií, 21 cm.
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  5. NázovRougonék szerencséje
    Aut.údajeEmile Zola; László Antal
    Autor Zola Emile
    Ďalší autori Antal László (Prekladateľ)
    Nakl.údaje Budapest : Európa Könyvkiadó, 1984
    Rozsah356 s. : bez ilustrácií, 21 cm.
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  6. NázovSzépprózai művek
    PodnázovWerther szerelme és halála
    vonzások és választások
    a mese
    novella
    Aut.údajeJohan Wolfgang Goethe; [z nemeckého originálu preložili László Antal, Miklós Györffy, Lőrinc Szabó, István Vas]
    Autor Goethe Johan Wolfgang 1749-1832
    Ďalší autori Antal László (Prekladateľ)
    Györffy Miklós (Prekladateľ)
    Szabó Lőrinc 1900 - 1957 (Prekladateľ)
    Vas István (Prekladateľ)
    PoznámkyGoethe ​válogatott műveinek új, az előzőnél sokkal bővebb magyar kiadásában ez a kötet Goethének azokat a legfontosabb szépprózai műveit tartalmazza, amelyek nem önállóan, a válogatás egyéb köteteiként jelennek meg, illetve nem önéletrajzi jellegű szépprózai írások. Így tartalmazza mindenekelőtt a Werther-t, a fiatal Goethének ezt a korszakos jelentőségű, nagy vihart kavaró, érzelmes levélregényét, amely a modern európai könyvkiadás történetének talán első „bestsellere” volt. Közli továbbá a Vonzások és választások című regényremeklést, a modern pszichológiai „kísérleti” regénynek ezt a megejtően különös előzményét, amely egy főúri birtokon játszódik négy szereplő között, igazi kamaratörténetként, és a szereplők bonyolult érzelmi viszonyait a Goethének oly kedves természettudományból vett értelmező hasonlattal vonzó és választó „affinitásokra” vezeti vissza. Két elbeszélés is helyet kapott a kötetben: a Német kivándorlók társalkodásai című keretes novellafüzér zárótagja, a romantikusok felé mutató, talányos Mese és a kései, 1826-ban írt, alkonyi fényű derűs szépségű Novella.
    Nakl.údaje Bratislava : Madách, 1983
    Rozsah455 s., 19 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  7. NázovRegények és elbeszélések
    Aut.údajeAlbert Camus; [z francúzskeho orig. prel.László Antal, János Benyhe, Albert Gyergyai, János Győry, Nándor Szávai]
    Autor Camus Albert
    Ďalší autori Antal László (Prekladateľ)
    Benyhe János (Prekladateľ)
    Gyepes Judit (Prekladateľ)
    Győry János (Prekladateľ)
    Szávai Nándor (Prekladateľ)
    PoznámkyKözöny, A pestis, A bukás.
    Vydanie2. vyd.
    Nakl.údaje Budapest : Európa Könyvkiadó, 1983
    Rozsah601 s., 21 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  8. NázovNyelvek nyomában
    Aut.údajeLászló Antal
    Autor Antal László
    Nakl.údaje Budapest : Kozmosz Könyvek, 1981
    Rozsah231 s., 18 cm
    Edícia Én és a világ
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  9. NázovPárizs gyomra
    Podnázovregény
    Aut.údajeEmile Zola; [z francúzskeho originálu preložil László Antal]
    Autor Zola Emile
    Ďalší autori Antal László (Prekladateľ)
    PoznámkyA ​Párizs gyomra a párizsi Vásárcsarnok regénye. Ellendarabja Victor Hugo A párizsi Notre-Dame-jának. Ahogy Hugo, a francia romantika atyja, a középkor szellemét próbálja visszavarázsolni a Notre-Dame-nak, ennek a templom-ősnek a felidézésével, úgy idézi meg Zola, az irodalmi naturalizmus magvetője, a modern Vásárcsarnok szellemét, hogy hirdesse az új művészetet, a begyöpösödött nyárspolgári ízlés ellen lázadó impresszionizmust. A harsogó színekben, vad zsivajokban és émelyítő szagokban tobzódó hatalmas Vásárcsarnok a színtere annak a társadalmi-politikai konfliktusnak, amely a Cayenne-ből menekült forradalmár, Florent és az élet nyárspolgári örömeit élvező, kövér hentesmesterné, a \szép Lisa\ között feszül. Két világnézet, két magatartás, két jellem ütközik itt meg. Ellentétük Zola tollán a Soványak és Kövérek allegorikus párviadalává tágul, és a \sovány\ Florent vereségéhez vezet. Zola, az elnyomottak, az üldözöttek ügyének bátor szószólója ezzel a művével is elszántan harcol a társadalmi haladásért, és leleplezi a második császárság burzsoáziájának undorító, szemforgató nyárspolgári \tisztességét\.
    Vydanie2. vyd.
    Nakl.údaje Budapest : Európa Könyvkiadó, 1980
    Rozsah292 s., 21 cm
    Edícia A Világirodalom Remekei : 8. zv.
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  10. NázovA patkányfogó
    Aut.údajeEmile Zola; [z francuzskeho originalu prelozil László Antal]
    Autor Zola Emile
    Ďalší autori Antal László (Prekladateľ)
    Nakl.údaje Bratislava : Madách, 1975
    Rozsah413 s. : bez ilustrácií, 20 cm.
    Počet ex.1, z toho voľných 1

  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.