Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 11  
Váš dotaz: Autor-kód záznamu = "^sen_un_auth 0112281^"
  1. NázovDoppelgänger
    Aut.údajeDaša Drndić; [z chorvátskeho originálu preložil Karol Chmel]
    Autor Drndić Daša
    Ďalší autori Chmel Karol (Prekladateľ)
    PoznámkyProzaický diptych Doppelgänger je zložený z noviel Artur a Izabela a Pupi. Autorka sa pokúsila odpovedať na otázku, ako žijú a ako umierajú ľudia na území, na ktorom sa vystriedalo viacero štátnych zriadení; nadviazala pritom na bohatú tradíciu „dvojníckej“ literatúry (Dostojevskij, Stevenson, Pirandello, Bulgakov). Artur a Izabela rozpráva príbeh vzťahu dvojice starých ľudí, ktorí sa zoznamujú počas silvestrovskej noci. Novela zachytáva krátku históriu ich všeobecného úpadku, v texte prezentovaného naturalistickými výjavmi fyzického či fyziologického chátrania.Rozprávanie o Pupim je komplexnejšie a dlhšie; titulná postava v ňom po rodinných a dejinných peripetiách končí na ulici a priatelí sa len s predavačmi novín a nosorožcami v zoo, s ktorými sa postupne stotožňuje. Spoločným menovateľom oboch próz sú bizarné detaily, podčiarkujúce skutočnosť, že životy hlavných hrdinov sa odohráva v atmosfére beznádeje a zúfalstva, ktorá nemôže vyústiť inak ako tragicky.Ústrednými postavami oboch príbehov sú životní outsideri (Artur trpí epilepsiou, nikdy nevychádza von bez klobúka, Izabela je židovka, ktorá po druhej svetovej vojne zostala bez tridsiatich šiestich členov užšej a širšej rodiny, Pupi z druhej prózy iba predstiera plnosť existencie 175 – žije len zo spomienok na niekdajší pôžitkársky život). Vo voľne prepojených príbehoch autorka rozvíja variant neoexistencialistickej estetiky, akú svojho času vypracoval Sartre a vyznávali takí spisovatelia ako Samuel Beckett či Thomas Bernhard. Väčšina kníh Daše Drndićovej (1946 – 2018) aktualizuje predovšetkým otázku vzťahu dejín a indivídua.
    Nakl.údaje Šamorín : Zelený Kocúr s.r.o., 2023
    Rozsah179 strán, 18 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  2. NázovHrobka pre Borisa Davidoviča
    Aut.údajeDanilo Kiš; [zo srbského originálu preložil Karol Chmel]
    Autor Kiš Danilo
    Ďalší autori Chmel Karol (Prekladateľ)
    PoznámkyHrobku pre Borisa Davidoviča často označujú za ekvivalent Borgesových Obecných dejín hanebnosti. V zbierke siedmych poviedok nájdete témy obludnosti stalinských manipulácií, fungovania sovietskych gulagov aj likvidácie nepohodlných osobností, v ktorých autor fiktívno-dokumentárnym štýlom odhaľuje zákulisné praktiky sovietskej tajnej moci. Keď kniha vyšla, bola označená za najväčší literárny škandál v povojnovej Juhoslávii. Medzinárodný ohlas nedal na seba dlho čakať, bola preložená do množstva jazykov po celom svete.
    Nakl.údaje Šamorín : Zelený Kocúr s.r.o., 2021
    Rozsah144 s., 18 cm
    Edícia Pevný bod
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  3. NázovČo sa varí v Kremli
    Aut.údajeWitold Szablowski; [z poľskégo originálu preložil Karol Chmel]
    Autor Szablowski Witold 1980
    Ďalší autori Chmel Karol (Prekladateľ)
    PoznámkyPo úspešnej knihe Ako nakŕmiť diktátora prichádza poľský reportér Witold Szabłowski s jej voľným pokračovaním. Tentoraz vo svojej kulinársko-reportážnej knihe nazerá pod pokrievku Ruska a bývalého Sovietskeho zväzu. Szabłowského kniha Čo sa varí v Kremli vám prezradí, čo jedával Stalin na svojej tajnej dači neďaleko Moskvy, čo sa pieklo v peciach obliehaného Leningradu či aké bolo prvé jedlo vodcov Ruska, Ukrajiny a Bieloruska po rozpade ZSSR.
    Nakl.údaje Žilina : Absynt, s. r. o., 2021
    Rozsah397 strán, 21 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  4. NázovTajomstvo stratenej galérie
    Aut.údajeSlavko Pregl, Leon Pogelšek; [zo slovinského originálu preložil Karol Chmel], Darina Zaicová, Darina Zaicová
    Autor Pregl Slavko
    Spoluautori Pogelšek Leon
    Ďalší autori Chmel Karol (Prekladateľ)
    Zaicová Darina (Vedecký redaktor)
    PoznámkyBelehradský antikvár Bata a jeho pomocník Leon pri návšteve starej vily v Záhrebe nájdu zaprášený katalóg výstavy predvojnového galeristu Ericha Šlomoviča, tajomníka chýrneho zberateľa obrazov Ambroise Vollarda. Všetky diela z Vollardovej zbierky sa však na Silvestra 1944 pri zrážke vlakov stratili. O štyridsať rokov neskôr sa však začnú objavovať na trhu. Postupne sa do sveta dostane vyše štyristo diel z výstavy legendárneho záhrebského galeristu. Naozaj sú to diela z výstavy, alebo ide o falzifikáty z dielne majstrov svojho remesla z malej dediny vo Vojvodine, ktorí obchodujú za hranicou zákona?
    Nakl.údaje Bratislava : Slovart, spol. s r. o., 2021
    Rozsah403 s., 22 cm
    Počet ex.2, z toho voľných 1
  5. NázovAko nakŕmiť diktátora
    Aut.údajeWitold Szablowski; Karol Chmel
    Autor Szablowski Witold 1980
    Ďalší autori Chmel Karol (Prekladateľ)
    PoznámkyHovorí sa, že láska ide cez žalúdok. A možno niečo podobné platí aj o dejinách. Všetci predsa jeme. Niekoľkokrát denne. Bežní ľudia. Prezidenti. Aj diktátori. Núka sa teda otázka, čo raňajkoval Fidel Castro, keď priviedol svet na pokraj jadrovej vojny? Čo si dal na obed Pol Pot, keď dva milióny Kambodžanov zomierali od hladu? A na čom si pochutnával Saddám Husajn, keď vydal rozkaz otráviť plynom desaťtisíce Kurdov? Ovplyvnili kuchári diktátorov svojim kuchárskym umením chod dejín? A mali všetci radi najmä krvavé bifteky? Ani v okamihoch, keď sa rozhoduje o osude sveta, o vojne či o mieri, nesmú byť žalúdky prázdne.
    Nakl.údaje Žilina : Absynt, s. r. o., 2020
    Rozsah273 s. : ilustrácie, 21 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  6. NázovBoží Bojovníci
    PodnázovHusitská trilógia II
    Časť.dok.2. diel
    Aut.údajeAndrzej Sapkowski; [ z poľského originálu preložil Karol Chmel]
    Autor Sapkowski Andrzej
    Ďalší autori Chmel Karol (Prekladateľ)
    PoznámkyRoku Pána 1427 sa husitskí heretici usadili v Prahe, odkiaľ pokračujú v boji proti mocným silám Rímskeho pápeža. Nie je to len odboj proti duchovenstvu, ale aj proti šľachte, ktorá sa neváha postaviť do šíkov za cirkev. Husitskí velitelia musia vzkriesiť dávnu sieť špehov, aby sa dokázali pripraviť na nadchádzajúci boj o Sliezsko. Vojna však čoraz rýchlejšie pohlcuje srdce Európy. Hrôzy vojny udupávajú Reinmarove sny aj svetonázor. Pustil sa totiž do nebezpečnej hry, na ktorej konci chce dosiahnuť svoju odvetu. Lenže osud má s ním iné plány a Reinmar sa bude musieť rozhodnúť medzi vecou, za ktorú bojuje, a láskou, ktorá ho ženie vpred.
    Vydanie2. vyd.
    Nakl.údaje Bratislava : Lindeni v spoločnosti Albatros Media Slovakia, s. r. o.,, 2020
    Rozsah572 s., 21 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  7. NázovLux perpetua
    Podnázovsvetlo večné
    Časť.dok.3. diel
    Aut.údajeAndrzej Sapkowski; [ z poľského originálu preložil Karol Chmel]
    Autor Sapkowski Andrzej
    Ďalší autori Chmel Karol (Prekladateľ)
    PoznámkyHusitská trilógia III. - Pražský medik a alchymista Reinmar z Bielawy sa ocitol na križovatke osudu. Ako hlavný účastník husitského povstania stojí na čele ťaženia proti šľachte a kléru. Ale inkvizícia zajala Reinmarovu milovanú. Využíva ju proti nemu, aby špehoval vo vlastných radoch a zradil svojich blízkych. Rozpoltený medzi povinnosťou a hlasom srdca sa rozhodne staviť všetko na jedinú kartu, len aby dostal svoju milovanú z rúk nepriateľov. Lenže na krvou zmáčaných poliach strednej Európy prichádza Reinmar aj o posledné ideály. Zmôžu tie najčistejšie úmysly a najsilnejšia vôľa niečo proti burácajúcim salvám, ktoré zmenili chod dejín?
    Vydanie1. vyd.
    Nakl.údaje Bratislava : Lindeni v spoločnosti Albatros Media Slovakia, s. r. o.,, 2020
    Rozsah542 s., 21 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  8. NázovStratená duša
    Aut.údajeOlga Tokarczuk, Joanna Concejo; [preklad Karol Chmel]
    Autor Tokarczuk Olga
    Spoluautori Concejo Joanna
    Ďalší autori Chmel Karol (Prekladateľ)
    PoznámkyBol raz jeden človek, ktorý veľa pracoval, žil veľmi rýchlo a svoju dušu nechal niekde ďaleko za sebou. Spal, jedol, pracoval, šoféroval auto a dokonca hral tenis... Niekedy mal však dojem, že svet okolo neho je príliš plochý, akoby sa pohyboval po hladkom hárku poznámkového bloku, hárku štvorčekového papiera.
    Nakl.údaje Bratislava : Artforum, 2020
    Rozsahnestr. : ilustrácie, 27 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  9. NázovNarrenturm
    Podnázovveža bláznov
    Časť.dok.1. diel
    Aut.údajeAndrzej Sapkowski; [ z poľského originálu preložil Karol Chmel]
    Autor Sapkowski Andrzej
    Ďalší autori Chmel Karol (Prekladateľ)
    PoznámkyHusitská trilógia I
    Vydanie2. slovenské vyd.
    Nakl.údaje Bratislava : Lindeni v spoločnosti Albatros Media Slovakia, s. r. o.,, 2019
    Rozsah572 s., 20 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  10. NázovSyn
    Súbež.n.Príchod
    Aut.údajeAndrej Nikolaidis; [z čiernohorčiny preložil Karol Chmel]
    Autor Nikolaidis Andrej
    Ďalší autori Chmel Karol (Prekladateľ)
    PoznámkyRomán Syn získal roku 2011 Cenu Európskej únie za literatúru, prekladové práva sa predali do dvanástich krajín. Autor v rozhovoroch tvrdí, že kým žije, bude existovať aj multikulturalita: je synom Gréka a...
    Nakl.údaje Bratislava : Slovart, 2013
    Rozsah193 s., 22 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 1

  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.