Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 6  
Váš dotaz: Autor-kód záznamu = "^sen_un_auth p0008381^"
  1. NázovŽivot slov
    Aut.údajePéter Esterházy; Renata Deáková
    Autor Esterházy Péter 1950-2016
    Ďalší autori Deáková Renata (Prekladateľ)
    PoznámkySlovenský výber z esejistiky, publicistiky a príležitostnej tvorby Pétera Esterházyho v preklade Renáty Deákovej obsahuje texty, ktoré vznikli v rokoch 2003 až 2016 pri rozličných príležitostiach a pre rôzne časopisy. Niektoré boli pôvodne verejnými vystúpeniami na oficiálnych podujatiach, iné publicisticky reagujú na konkrétne témy maďarského spoločenského a intelektuálneho života, ale nájdeme tu aj rozsiahlejšie analyticko-reflexívne eseje venované otázkam tvorby.Esterházyho texty dokazujú, že ani postmoderný spisovateľ sa nemusí bezvýhradne vzdať reflexie kultúrneho a spoločenského diania a skryť sa do bezpečnej záhrady estetickej autonómie umenia. Slovenským čitateľom sú povedomé mnohé otázky a situácie, s ktorými sa v knihe vyrovnáva. Veď aj u nás je hovorenie o literatúre spojené s politikou, ktorá všetkým preniká. Aj u nás by sme mohli sledovať a pomenovať stratégie a metódy vylučovania jednotlivých názorových skupín tými, ktorí si v národnej kultúre nárokujú na reprezentatívne pozície. Samozrejme, pre Esterházyho ako človeka postmodernej plurality a kritika falošných autorít sú podobné tendencie vďačným terčom demaskovania a ironizovania. Kniha vyšla ako druhý zväzok stredoeurópskej esejistickej edície Dunaj.Péter Esterházy (1950 2016) bol výraznou osobnosťou maďarskej literatúry, predstaviteľom európskej postmoderny, ktorého diela boli ocenené významnými literárnymi cenami doma aj v zahraničí a prekladajú sa do mnohých jazykov. Debutoval v roku 1974 poviedkovým cyklom Fancsikó a Pinta (orig. Fancsikó és Pinta). Veľký medzinárodný úspech mu priniesol román Harmonia calestis (2000), v ktorom spracoval súvislosti medzi históriou Esterházyovcov a dejinami Uhorska/Maďarska. K tomuto postmodernému historickému románu publikoval neskôr dodatok Opravené vydanie (Javított kiadás, 2002), v ktorom sa na základe historických dokumentov vyrovnával s udavačstvom svojho otca.
    Vydanie1. vyd.
    Nakl.údaje Bratislava : Platforma pre literatúru a výskum, 2021
    Rozsah178 s. : fotografie, 21 cm
    Edícia edícia Dunaj : 2. zv.
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  2. NázovPokus omyl
    Aut.údajeAnna Szabó T.; Renata Deáková, [z maďarského originálu preložila Renáta Deáková]
    Autor Szabó T. Anna
    Ďalší autori Deáková Renata (Prekladateľ)
    Deáková Renáta
    PoznámkyAutorka tejto zbierky poviedok nepozná tabu a nezaprie schopnosť na minimálnom priestore zachytiť maximum príbehu, pestrosti postáv aj napätia intímnych vzťahov. Anna Szabó T. nazýva svoje poviedky baladickými príbehmi. Zachytáva v nich šokujúce momentky neľahkých osudov, ťaživých snov, nenaplnených túžob, obáv, úchyliek ale aj frustrácií a fóbií. Postavy jej poviedok bojujú so svojim údelom, predestináciami, ale aj všednou každodennosťou.Anna Szabó T. vo svojich krátkych prózach bez spomaľujúcich opisov zaujme rôznorodosťou postáv a často prekvapí ich drsnými životnými príbehmi. Napriek tomu, že autorka je pôvodne poetka, a to veľmi úspešná, nedá sa povedať, že by jej texty boli lyrické. Svoje prozaické texty podáva ľahko čitateľným a oslobodzujúcim štýlom, ktorému nechýba presnosť ani nadhľad.
    Nakl.údaje Šamorín : Zelený Kocúr s.r.o., 2020
    Rozsah236 s., 18 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  3. NázovSpiatočka
    Aut.údajeIstván Kerékgyártó; [z maďarského originálu preložila Renata Deáková]
    Autor Kerékgyártó István
    Ďalší autori Deáková Renata (Prekladateľ)
    PoznámkyRomán nás sprevádza životom Zsolta Vidru od smrti po narodenie. Prechádza s nami zo súčasnosti až do 50. rokov dvadsiateho storočia. Kruto úprimný príbeh hlavného hrdinu sa vinie cez temné podnájmy, panelákové byty, sivé fabriky, zadymené krčmy, nehostinné kasárne, nemocničné izby, väznice až po nocľahárne pre bezdomovcov. Jeho hrdinami sú ľudia na periférii spoločnosti, ktorí bývali čašníkmi, závozníkmi, šoférmi, predavačmi, vrátnikmi, no ktorí po zmene režimu ťahali za kratší koniec.
    Nakl.údaje Bratislava : Artforum, 2019
    Rozsah126 s., 20 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  4. NázovPankreasník
    Aut.údajePéter Esterházy; [z maďarského originálu preložila Renata Deáková]
    Autor Esterházy Péter 1950-2016
    Ďalší autori Deáková Renata (Prekladateľ)
    PoznámkyPankreasník, to je slovné spojenie, ktoré v sebe spája popis priebehu choroby – rakoviny slinivky brušnej, ako aj spôsob rozprávania – denníkové zápisky. Dá sa o rakovine slinivky brušnej napísať ľúbostný román?Autobiografická kniha zachytáva posledné dva roky autorovho života. Je záznamom jeho choroby, denníkom zaznamenávajúcim posledné obdobie jeho života, keď sa ako autor a človek vyrovnáva so smrteľnou diagnózou. Číta, cituje, interpretuje iných autorov svetovej literatúry, ktorí sa vyrovnávali s témou choroby a smrti, pričom podáva správu o svojom každodennom živote. O pokusoch udržať si roky pestované rituály, písanie, vzťahy s rodinou, priateľmi, reflektovanie spoločenských problémov.
    Nakl.údaje Krásno nad Kysucou : Absynt, 2018
    Rozsah202 s., 22 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  5. NázovPotomkovia fotografa
    Aut.údajePál Závada; [z maď.orig.prel. Renata Deáková]
    Autor Závada Pál 1954
    Ďalší autori Deáková Renata (Prekladateľ)
    PoznámkyPo úspešnom Jadviginom vankúšiku vychádza u nás ďalší Závadov román Potomkovia fotografa. Autor nadväzuje na niť predošlého, po slovensky publikovaného textu, na osudy jeho niektorých postáv. Dej sa začína rozvíjať pod vežou kostola s hviezdicovým budzogáňom na veži, ktorý je už slovenskému čitateľovi známy...
    Nakl.údaje Bratislava : Kalligram, 2010
    Počet ex.1, z toho voľných 0
  6. NázovJadvigin vankúšik
    Podnázov- denník -
    Aut.údajePál Závada; [z maďarského originálu preložila Renata Deáková]
    Autor Závada Pál 1954
    Ďalší autori Deáková Renata (Prekladateľ)
    PoznámkyPostavy románu napísaného denníkovou formou podávajú správu z prostredia slovenskej society. Fikcia sa miesi so skutočnými udalosťami...
    Vydanie1.vyd.
    Nakl.údaje Bratislava : Kalligram, 1999
    Počet ex.1, z toho voľných 0


  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.