Výsledky vyhľadávania
Názov Farsang utóján Aut.údaje László Kálnoky Autor Kálnoky László Nakl.údaje Budapest : Szépirodalmi Könyvkiadó, 1977 Rozsah 82 s., 23 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov A király mulat Aut.údaje Victor Hugo; [z francúzskeho originálu preložil László Kálnoky] Autor Hugo Victor 1802-1885 Ďalší autori Kálnoky László (Prekladateľ) Poznámky Tragédia öt felvonásban Nakl.údaje Magyar Helikon, 1973 Rozsah 142 s. Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Stuart Mária Aut.údaje Friedrich Schiller; [z nemeckeho originalu prelozil László Kálnoky] Autor Schiller Friedrich Ďalší autori Kálnoky László (Prekladateľ) Poznámky / Nakl.údaje Budapest : Helikon Kiadó, 1973 Rozsah 165 s. : bez ilustrácie, 18 cm. Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Háromkirályok Podnázov versek Aut.údaje André Frénaud; [z originálu preložili Gyula Illyés, Zoltán Jékely, László Kálnoky a iní] Autor Frénaud André Ďalší autori Illyés Gyula (Prekladateľ) Jékely Zoltán (Prekladateľ) Kálnoky László (Prekladateľ) Poznámky „…Nem igaz, hogy nem lehet akár kétségbeesetten is élni. Azért, mert a tegnap még érteni vélt létünk nem ad egy kérdésünkre sem választ, s így nyugalmat, nem igaz, hogy nem lehet élni, kétségbeesetten is. Nem igaz, hogy a régi mítoszok, az elavult legendák: a hamis magyarázatok és olcsó vigaszok eltűntével csak a korlátoké a férfiasság, a bátorság; s az a boldogság, amit elvétve ez a kettő mégis nyújt. Nakl.údaje Bratislava : Madách, 1968 Rozsah 263 s., 19 cm Edícia Versbarátok köre Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Faust Aut.údaje Johan Wolfgang Goethe; [z nemeckého orig. prel. Zoltán Jékely, László Kálnoky] Autor Goethe Johan Wolfgang 1749-1832 Ďalší autori Jékely Zoltán (Prekladateľ) Kálnoky László (Prekladateľ) Nakl.údaje Magyar Helikon, 1967 Rozsah 581 s., 20 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Égi és földi szerelem Podnázov válogatott versek Aut.údaje John Donne; [z originálu preložili István Eörsi, Zoltán Jékely, László Kálnoky, Amy Károlyi], [ilustroval Károly Reich] Autor Donne John Ďalší autori Eörsi István (Prekladateľ) Jékely Zoltán (Prekladateľ) Kálnoky László (Prekladateľ) Károlyi Amy 1909 (Prekladateľ) Reich Károly (Ilustrátor) Poznámky Akárcsak Shakespeare a drámát – John Donne (1573-1631) a XVI. század végére konvenciókba merevedett, rutinos, de üres sablonokkal dolgozó angol reneszánsz költészetet újította meg. Kerülte a közhelyeket, zsúfolt, intellektuális és érzéki szenvedélyektől feszülő versei merész, mindmáig érzékletes és modern képekkel van tele. Nakl.údaje Magyar Helikon, 1967 Rozsah 114 s. : ilustrácie, 18 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov François Villon összes versei Aut.údaje Francois Villon; [z francúzskeho originálu preložili Gyula Illyés, Attila József, László Kálnoky a iní] Autor Villon Francois Ďalší autori Illyés Gyula (Prekladateľ) József Attila 1905-1937 (Prekladateľ) Kálnoky László (Prekladateľ) Vydanie 4. vyd. Nakl.údaje Magyar Helikon, 1966 Rozsah 272 s., 18 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Paul Verlaine válogatott versei Aut.údaje Paul Verlaine; [preložili László Kálnoky, Géza Képes, István Bernáth a iní] Autor Verlaine Paul Ďalší autori Kálnoky László (Prekladateľ) Képes Géza (Prekladateľ) Bernáth István (Prekladateľ) Nakl.údaje Bratislava : Szlovákiai Szépirodalmi Könyvkiadó, 1965 Rozsah 362 s., 19 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Charles Baudelaire válogatott művei Aut.údaje Charles Baudelaire; [z francúzskeho orig. prel. Mihály Babits, Béni Ferenczy, László Kálnoky, Dezsö Kosztolányi, Pál Réz, György Rónay, Lőrinc Szabó, Árpád Tóth] Autor Baudelaire Charles 1821-1867 Ďalší autori Babits Mihály (Prekladateľ) Ferenczy Béni (Prekladateľ) Kálnoky László (Prekladateľ) Kosztolányi Dezsö (Prekladateľ) Réz Pál (Prekladateľ) Rónay György (Prekladateľ) Szabó Lőrinc 1900 - 1957 (Prekladateľ) Tóth Árpád (Prekladateľ) Nakl.údaje Budapest : Európa Könyvkiadó, 1964 Rozsah 664 s., 19 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov François Villon összes versei Aut.údaje Francois Villon; [preložili Gyula Illyés, Attila József, László Kálnoky a iní] Autor Villon Francois Ďalší autori Illyés Gyula (Prekladateľ) József Attila 1905-1937 (Prekladateľ) Kálnoky László (Prekladateľ) Poznámky A középkor legnagyobb költője, az első modern francia lírikus, François Villon sohasem volt oly népszerű, mint századunkban. Kalandos élettörténetéről filmet készítettek, s modern regényeket és regényes versciklusokat is írtak. Megrendítő emberi sorsát azonban saját versei tárják fel legmélyebben, legigazibban. Verseiből ismerhetjük meg legjobban meghasonlásokkal és ellentmondásokkal teli életét. Megragadó közvetlensége, meleg őszintesége szívbe markol és ellenállhatatlan; ötszáz év távlatából felénk csengő szava ma is töretlenül eleven. Panasszal és iróniával átitatott versei kendőzetlenül festik a XV. század zűrzavaros életét, és mindennél erőteljesebben mutatják meg azt az elpusztíthatatlan életszeretetet, amely a legképtelenebb megpróbáltatások közt is betölti az emberi szívet. Vydanie 3. vyd. Nakl.údaje Budapest : Európa Könyvkiadó, 1963 Rozsah 235 s., 19 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1