Výsledky vyhľadávania
Názov Koala, ktorá môže Aut.údaje Rachel Brightová; [ z anglického originálu preložila Jana Kantorová-Báliková], [ ilustrácie Jim Field] Autor Brightová Rachel Ďalší autori Kantorová-Báliková Jana (Prekladateľ) Field Jim (Ilustrátor) Poznámky Zoznámte sa s Kevinom – koalou, ktorá chce, aby všetko zostalo stále rovnaké. Jedného dňa však príde nečakaná zmena a Kevin zistí, že život môže byť nový a skvelý. Koala Kevin žije na strome, kde má všetko, čo k spokojnému životu potrebuje. Celé dni len chrumká listy a spí. Nechce skúsiť nič nové a svet tam dole ho desí, hoci vidí, ako sa spolu ostatné zvieratká hrajú. Jedného dňa však musí svoj strom, ktorý je preňho jediným bezpečným miestom, opustiť a vtedy zistí, že svet nie je také strašidelné miesto, ako sa na prvý pohľad môže zdať.. - Pre čitateľov od 3 rokov Vydanie 1. vyd. Nakl.údaje Bratislava : TATRAN, 2023 Rozsah neočíslované strany : ilustrácie, 30 cm Počet ex. 1, z toho voľných 0 Názov Koruna Aut.údaje Emily Kapffová; Jana Kantorová-Báliková Autor Kapffová Emily Ďalší autori Kantorová-Báliková Jana (Prekladateľ) Poznámky Oslava života na Zemi. - Koruna je ideálnym znázornením dnešného prepychového života, aby sme pochopili dôsledky nášho spotrebiteľského plytvania. Názorne ukazuje, ako bude vyzerať náš svet, ak sa nespamätáme. Vďaka tejto knihe s pútavým textom a nádhernými ilustráciami získate jasnú predstavu o dôležitosti voľby a o hodnotách, ktoré treba rozvíjať. Je výbornou pomôckou pre rodičov, aby sa so svojimi ratolesťami zamýšľali nad krehkosťou Zeme a čo treba urobiť, aby si zachovala svoju nevídanú krásu. Vydanie 1. vyd. Nakl.údaje Bratislava : TATRAN, 2023 Rozsah neočíslované strany, 24 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Veveričky, čo sa škriepili Aut.údaje Rachel Brightová; [z anglického originálu preložila Jana Kantorová-Báliková], [ ilustrácie Jim Field] Autor Brightová Rachel Ďalší autori Kantorová-Báliková Jana (Prekladateľ) Field Jim (Ilustrátor) Poznámky Dve nenásytné veveričky Vratko a Filip sa hádajú o poslednú šišku roka. Jedna veverička má bohaté zásoby, druhá pre vlastnú nezodpovednosť nemá nič a je hladná. V škriepke prekonajú mnohé dobrodružstvá, až napokon zistia, aké príjemné je podeliť sa o radosť s dobrým kamarátom. Vydanie 1. vyd. Nakl.údaje Bratislava : TATRAN, 2023 Rozsah kniha nie je označená stranami, 30 cm Počet ex. 1, z toho voľných 0 Názov Veľryba, čo chcela viac Aut.údaje Rachel Brightová; [ z anglického originálu preložila Jana Kantorová-Báliková], Jim Field, Jim Field Autor Brightová Rachel Ďalší autori Kantorová-Báliková Jana (Prekladateľ) Field Jim (Ilustrátor) Poznámky Nádherný ilustrovaný príbeh o veľrybe, ktorá sa vydala na cestu, aby našla dokonalú vec, vďaka ktorej sa bude cítiť naplnená. Pláva hlbokým oceánom a zbiera nekonečné podmorské poklady. Lenže nakoniec príde na to, že šťastie spočíva v priateľstve... Vydanie 1. vyd. Nakl.údaje Bratislava : TATRAN, 2022 Rozsah neočíslované strany, 30 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Vĺčikova cesta domov Aut.údaje Rachel Brightová; [ z anglického originálu preložila Jana Kantorová-Báliková], [ ilustrácie Jim Field] Autor Brightová Rachel Ďalší autori Kantorová-Báliková Jana (Prekladateľ) Field Jim (Ilustrátor) Poznámky Ako sa pyšný vĺčik stratil a sám seba aj kamarátov našiel. Malý a tvrdohlavý vĺčik Samko odmieta poslúchať. Považuje sa za dospelého a najmúdrejšieho. Keď sa vlčia svorka musí presťahovať, pretože ich noru zabrali ľadové medvede, vo svojej pýche sa vnúti dospelým vlkom za vodcu. Ani sa nenazdá a ocitne sa sám, samučičký v šírych pláňach arktickej krajiny. Vtedy pochopí, že sila spočíva v čomsi inom – v priateľstve. Vydanie 1. vyd. Nakl.údaje Bratislava : TATRAN, 2022 Rozsah neočíslované strany, 30 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Rieky Londýna Aut.údaje Ben Aaronovitch; [ z anglického originálu preložila Oľga Kralovičová] [ verše preložila Jana Kantorová-Báliková] Autor Aaronovitch Ben Ďalší autori Kralovičová Oľga 1957- (Prekladateľ) Kantorová-Báliková Jana (Prekladateľ) Poznámky Vtipné, skvelé, geniálne a prudko návykové!. - Jedna z najúspešnejších mestských fantasy za posledných desať rokov! Keď sa Peter Grant zamestnal u londýnskych strážcov zákona, netušil, že na britskej polícií existuje akési zvláštne oddelenie mágie a nadprirodzených javov. Po nečakanom stretnutí s duchom sa však stane prvým učňom inšpektora Nightingala, jediného predstaviteľa tohto zvláštneho útvaru. A ešte ako zelenáč musí nielenže riešiť dva zdanlivo nesúvisiace zločiny a zistiť, čo robí z obyčajných ľudí krutých zabijakov, ale okrem toho aj sprostredkovať mier medzi dvoma bohmi rieky Temže, ktorí sú na vojnovej nohe. Nakl.údaje Bratislava : Slovart, 2021 Rozsah 371 s., 21 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Harry Potter Podnázov a Fénixov rád Časť.dok. 5. časť Aut.údaje Joane K. Rowling; [z anglického originálu preložila Oľga Kralovičová], [verše prebásnila Jana Kantorová-Báliková] Autor Rowling Joane K. 1965- Ďalší autori Kralovičová Oľga 1957- (Prekladateľ) Kantorová-Báliková Jana (Prekladateľ) Poznámky Blíži sa piaty rok na Rokfortskej strednej čarodejníckej škole a pätnásťročný Harry Potter sa ocitá v plnom rozkvete puberty. Samozrejme, so všetkým, čo k tomu patrí...! K tomu sa pridá ďalšie neznesiteľné a nudné leto s Dursleyovcami, navyše mu veľmi chýbajú jeho nemuklovskí priatelia zo školy. Harry je veľmi, veľmi podráždený, lebo nevie, čo sa deje v čarodejníckom svete. A Lord Voldemort sa po rokoch vracia, aby opäť zaútočil! Návrat na Rokfort bude pre Harryho doslova vyslobodením. Ale naozaj? Vydanie 4. vyd. Nakl.údaje Bratislava : Ikar, 2020 Rozsah 831 s., 21 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Ty krásna, temná Vanessa Aut.údaje Kate Elizabeth Russell; [z anglického originálu preložila Jana Kantorová-Báliková] Autor Russell Kate Elizabeth Ďalší autori Kantorová-Báliková Jana (Prekladateľ) Poznámky 2000. Pätnásťročná Vanessa Wyeová, bystrá a na svoj vek vyspelá študentka, sa zapletie s Jacobom Straneom, skvelým, no deviantným štyridsaťdvaročným učiteľom anglickej literatúry. Neskúsená tínedžerka sa zamiluje a hlboko v sebe potláča odpor a pochybnosti, ktoré sa jej z času na čas zmocňujú.2017. Stúpajúca vlna obvinení zo znásilnenia vynáša na povrch utajené zločiny. Stranea obvinia zo sexuálneho obťažovania bývalej študentky, ktorá osloví Vanessu, aby proti nemu svedčila aj ona. Mladá žena sa náhle ocitá pred ťažkou voľbou. Má všetko zamlčať a držať sa starého presvedčenia, že sa do vzťahu zapojila dobrovoľne, alebo sa opäť ponoriť do svojej minulosti a všetko prehodnotiť? Ako však môže zavrhnúť svoju prvú lásku, ktorá ju do hĺbky ovplyvnila a tvorila podstatnú súčasť jej života? Je možné, že muž, ktorého milovala a ktorý tvrdil, že zbožňuje len ju, je v skutočnosti vypočítavý netvor? Vydanie 1.vyd. Nakl.údaje Bratislava : Lindeni v spoločnosti Albatros Media Slovakia, s. r. o.,, 2020 Rozsah 421 s., 21 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Neznámemu bohu Aut.údaje John Steinbeck; [z anglického originálu preložila Katarína Jusková], [verše preložila Jana Kantorová-Báliková] Autor Steinbeck John Ďalší autori Jusková Katarína (Prekladateľ) Kantorová-Báliková Jana (Prekladateľ) Poznámky Mystický román so silným poetickým nábojom a prorockým pátosom, situovaný do autorovho rodného Salinaského údolia, je príbehom muža pokúšajúceho sa ovládnuť prírodu a vlastný osud, pochopiť seba samého aj nevyspytateľné sily ovplyvňujúce chod tohto sveta. Jozef sa s požehnaním umierajúceho otca vydá do Kalifornie a založí si tam farmu. Verí, že ho otcova duša neopustila a že sa vtelila do košatého duba, pri ktorom farmu postavil. Po rokoch za ním prídu aj jeho traja bratia s rodinami. Všetkým sa skvele darí až do chvíle, keď jeden z bratov vystrašený Jozefovým pohanským správaním strom zotne. Nakl.údaje Bratislava : Slovart, 2020 Rozsah 230 s., 22 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Temná veža VII Aut.údaje Stephen King; [z anglického originálu preložil Michal Jedinák], [verše preložila Jana Kantorová-Báliková] Autor King Stephen 1947- Ďalší autori Jedinák Michal 1975 - (Prekladateľ) Kantorová-Báliková Jana (Prekladateľ) Poznámky Na začiatku posledného dobrodružstva je Rolandov ka-tet roztrúsený v rôznych časoch a svetoch. Susannah Deanová, stále v moci démonky Mie, sa proti svojej vôli ocitla v Krajsvete, vo fedickom Dogane, ktorý je skôr komnatou hrôzy a kde spojením mágie a záhadnej prastarej techniky privedú na svet napoly ľudské dieťa. Eddie Dean a Roland Deschain cestujú v roku 1977 po štáte Maine, hľadajú miesto nadprirodzenej aktivity prídencov a dvere, ktoré slúžia ako brána do Stredsveta. Jake Chambers, otec Callahan a brumbo Rát bojujú v roku 1999 s upírmi a so zlými mužmi v newyorskej reštaurácii Prasa v kotle, na ktorej jedálnom lístku nechýba ani „dvojnohé prasa“. Nakl.údaje Bratislava : Ikar, 2020 Rozsah 797 s., 21 cm Počet ex. 1, z toho voľných 0