Výsledky vyhľadávania
Názov Modrá kniha Podnázov tajný vojnový denník 1941 - 1945 Aut.údaje Erich Kästner; [ z nemeckého originálu preložila Iva Vranská Rojková] Autor Kästner Erich 1899-1977 Ďalší autori Vranská Rojková Iva (Prekladateľ) Poznámky 1. vyd.. - Po tom, čo Ericha Kästnera nacisti zakázali ako autora, rozhodol sa, že si bude viesť tajný denník. Kästner od roku 1941 zapisoval, čo sa deje v Berlíne a na fronte. Jeho zápisky zo všedných dní, poznačených pribúdajúcimi výpadkami energie a bombardovaním, sú otriasajúcim svedectvom z vnútra nemeckej Tretej ríše. Nakl.údaje Bratislava : Vydavateľstvo Spolku slovenských spisovateľov, 2023 Rozsah 364 s., 22 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Už minútu hľadám kurzor Podnázov ...a cestu celý život Aut.údaje Iva Vranská Rojková; [fotografie Xenia Vranská] Autor Vranská Rojková Iva Ďalší autori Vranská Xenia (Fotograf) Poznámky Autobiografický román o pohľade do zákulisia rizík elektromagnetického žiarenia.. - Osamelí, nepochopení, vyčlenení zo spoločenského a pracovného života, zaťažení zdravotnými problémami a diskriminovaní štátnymi orgánmi takí sú ľudia, ktorí trpia novou technogénnou chorobou elektrohypersenzibilitou - EHS. Jedinečná kniha podľa skutočných udalostí vypovedá o živote ľudí postihnutých EHS v dnešnom svete zamorenom žiarením mobilov, wifín, bezdrôtovej elektroniky a hroziacej inštalácie 5G sietí. Poviedkový autobiografický príbeh je doplnený odbornými informáciami o pôsobení rádiofrekvenčného žiarenia a o EHS. Vydanie 1. vyd. Nakl.údaje Nitrianske Rudno : izkona, 2020 Rozsah 206 s., 21 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Keď som bol malý chlapec Aut.údaje Erich Kästner; [z nemeckého originálu preložila Iva Vranská Rojková], [ilustroval Horst Lemke] Autor Kästner Erich 1899-1977 Ďalší autori Vranská Rojková Iva (Prekladateľ) Lemke Horst (Ilustrátor) Poznámky "V tejto knihe chcem deťom porozprávať niečo o mojom detstve. Len niečo, nie všetko. Inak by to bola hrubá kniha, aké nemám rád, ťažká ako tehla, a môj písací stôl napokon nie je tehelňa." Erich Kästner dodržal, čo sľúbil: rozpráva o každodenných veselých, ale aj zádumčivo ladených zážitkoch z čias, keď bol chlapcom z veľkomesta. Vydanie 1. vyd. Nakl.údaje Bratislava : Vydavateľstvo Spolku slovenských spisovateľov, 2020 Rozsah 212 s., 19 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Malý muž a malá slečna Aut.údaje Erich Kästner; [ z nemeckého originálu preložila Iva Vranská Rojková], Horst Lemke, Horst Lemke Autor Kästner Erich 1899-1977 Ďalší autori Vranská Rojková Iva (Prekladateľ) Lemke Horst (Ilustrátor) Poznámky Hrdinom detského románu je opäť kúzelníkov trpasličí učeň Maximko Kremienok, o ktorom príde režisér z Hollywoodu nakrútiť film. Keď si film pozrie Emily na vzdialenej Aljaške, nemôže uveriť vlastným očiam. Pretože aj táto dievčinka meria len päť... Vydanie 1. vyd. Nakl.údaje Bratislava : Spolok slovenských spisovateľov, 2018 Rozsah 203 s., 19 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Vyháňač besov Aut.údaje Nikita Michalkov; [ z ruského originálu preložila Iva Vranská Rojková] Autor Michalkov Nikita Ďalší autori Vranská Rojková Iva (Prekladateľ) Poznámky Rusko medzi minulosťou a budúcnosťou Vydanie 1. vyd. Nakl.údaje Bratislava : Spolok slovenských spisovateľov, 2018 Rozsah 381 s. : obr.,, 20 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Cesta do Talianska Aut.údaje Johan Wolfgang Goethe; [z nemeckého originálu preložila Iva Vranská Rojková] Autor Goethe Johan Wolfgang 1749-1832 Ďalší autori Vranská Rojková Iva (Prekladateľ) Poznámky Zápisky z autorovho putovania po Taliansku v rokoch 1786 - 1787. - Popri známych dielach nemeckého velikána J.W. Goetheho ostali v úzadí iné, dopĺňajúce mozaiku osobnosti autora, pretože chýbal ich slovenský preklad. Tak to bolo dosiaľ i s Cestou do Talianska. Kniha uzrela svetlo sveta v rokoch 1816 – 1817, čiže uplynulo práve 200 rokov odvtedy, keď prvý raz vyšli zápisky z Goetheho putovania. Vydanie 1. vyd. Nakl.údaje Bratislava : Vydavateľstvo Spolku slovenských spisovateľov, 2017 Rozsah 339 s., 20 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Nezvládneme to Podnázov dobrovoľníčka pomáhajúca utečencom vysvetľuje, prečo utečenecká kríza preťažuje Nemecko Aut.údaje Katja Schneidt; [z nemeckého originálu preložila Iva Vranská Rojková] Autor Schneidt Katja Ďalší autori Vranská Rojková Iva (Prekladateľ) Poznámky Spisovateľka Katja Schneidtová (1970), od roku 1999 ako dobrovoľníčka pomáha utečencom. Mnoho rokov žila s tureckým mužom odrezaná od vonkajšieho sveta v jeho moslimskej veľkorodine. Napísala o tom bestseller týždenníka Spiegel Zajatá v Nemecku. Jej nová kniha Nezvládneme to je veľmi zaujímavou, jedinečnou, aktuálne autentickou i odvážnou spoločenskou sondou zo súčasného Nemecka, ktoré zaplavila vyše miliónová vlna migrantov. Vydanie 1. vyd. Nakl.údaje Bratislava : Vydavateľstvo Spolku slovenských spisovateľov, 2017 Rozsah 113 s., 21 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov 35. máj Podnázov alebo Konrád cvála do Oceánie Aut.údaje Erich Kästner; [z nemeckého originálu preložila Iva Vranská Rojková], [ilustroval Horst Lemke] Autor Kästner Erich 1899-1977 Ďalší autori Vranská Rojková Iva (Prekladateľ) Lemke Horst (Ilustrátor) Poznámky Detské romány Ericha Kästnera sú čitateľsky obľúbené pre inteligentný humor, nadčasovosť a nevtieravo výchovný prístup. Bohatý jazyk, ktorý kvalitné slovenské preklady overenej prekladateľky autorových kníh verne reprodukujú, rozširuje detskú slovnú zásobu a kultivuje štylistiku. Vydanie 1. vyd. Nakl.údaje Bratislava : Spolok slovenských spisovateľov, 2016 Rozsah 140 s., 19 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Krídluška v krajine sietí Aut.údaje Iva Vranská Rojková; [ilustrovala Anna Gajová] Autor Vranská Rojková Iva Ďalší autori Gajová Anna (Ilustrátor) Poznámky Tretí príbeh o lúčnej víle Krídluške rozpráva deťom i dospelých o tom, ako zasahuje do našich životov moderná technika. Nabáda nás, aby sme sa nenechali oslňovať len výhodami mobilov a wifi pripojenia, ale zamysleli sa aj nad tým, ako môžu škodiť. .. Predchádzajúce dve knihy z tejto série sa venovali špecificky zdravotne postihnutým deťom v spoločnosti (Krídluška v krajine tŕňov, 2013) a ohrozeniu tradičnej rodiny (Krídluška v krajine stratených detí, 2014). Knihy Ivy Vranskej Rojkovej sú jedinečné tým, že obsahujú dve roviny. Dieťa číta pútavý rozprávkový príbeh s primerane podanými varovaniami rozčlenený do krátkych uzavretých kapitol, dospelý odkrýva symbolickú rovinu odhaľujúcu konkrétne vážne riziká. Obe roviny sú prítomné v každom riadku, v každom dielčom príbehu o láskyplnej lúčnej víle, čo svedčí o spisovateľskej zručnosti autorky. S pribúdajúcim vekom čitateľa sa prehlbuje chápanie autorskej výpovede. Kniha sa vyznačuje bravúrnou štylistikou a rozvíja aj jazykovú zásobu detí. Vydanie 1. vyd. Nakl.údaje Bratislava : Spolok slovenských spisovateľov, spol. s r. o., 2016 Rozsah 89 s. : ilustrácie, 19 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Láska v tieni vojny Aut.údaje Iva Vranská Rojková Autor Vranská Rojková Iva Poznámky Vojna o lásku a vojna devastujúca lásku – to sú dve vzájomne sa prelínajúce roviny príbehu mladej dvojice, ktorú rozdelí súčasný vojnový konflikt. Igor, pobúrený násilným prevratom v Kyjeve a otrasený upálením ľudí v Odese pocíti hlas svedomia i korene predkov, preto odchádza ako dobrovoľník do novorosijskej domobrany. Nina retrospektívne skúma hlbiny ich lásky, aby v nich načerpala silu a našla cestu, ako ďalej žiť. Vydanie 1. vyd. Nakl.údaje Bratislava : Spolok slovenských spisovateľov, spol. s r. o., 2015 Rozsah 176 s., 21 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1