Výsledky vyhľadávania
Názov Hostina Podnázov convivio Aut.údaje Alighieri Dante; [preložil, poznámky a doslov napísal Pavol Koprda] Autor Dante Alighieri 1265-1321 Ďalší autori Koprda Pavol (Prekladateľ) Poznámky 1304 - 1307. - Pri čítaní Danteho Hostiny sa stredovek vyjaví slovenskému čitateľovi v jeho najvynikajúcejšej podobe. Kniha rozkrýva, čo zamestnávalo mysle súčasníkov, a hovorí to jazykom, ktorý nás vtiahne do mentality a cítenia tej doby. Uvedomíme si, že Dante bol odvážny a stál si za svojím. Presne vedel, čo chce dosiahnuť, na koho sa obracia a proti komu. Nakl.údaje Bratislava : Perfekt, 2022 Rozsah 267 s., 23 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Velikáni renesancie Aut.údaje Svätoslav Mathé; [ilustr. Ivana Jancíková] Autor Mathé Svätoslav 1943- Ďalší autori Jancíková Ivana (Ilustrátor) Poznámky Filozof, historik, politológ a esejista s neobyčajne širokým obzorom poznania sprítomňuje v pútavo napísanej knihe najvýraznejšie osobnosti európskej renesancie. Štrnásť literárnych portrétov velikánov – mysliteľov, umelcov, moreplavcov – dopĺňajú citlivo zvolené ukážky diel – Erasmus a Shakespeare, Machiavelli a Alighieri, More a ostrov Utópia, Campanella a Petrarca, Bruno a Galilei, Pascal a La Fontaine, Gama a Henrich Moreplavec, Magalhas a Drake. Nechýba zrozumiteľný, publicistickým štýlom koncipovaný úvod do danej epochy. Nakl.údaje Martin : Vydavateľstvo Matice slovenskej, s.r.o., 2007 Rozsah 159 s., 21 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Nový život Podnázov výber z diela Aut.údaje Alighieri Dante; [Preklad. Viliam Turčány, Jozef Felix] Autor Dante Alighieri 1265-1321 Ďalší autori Turčány Viliam 1928- (Prekladateľ) Cunnyová Marie - Thérése (Prekladateľ) Vydanie [1.vyd.] Nakl.údaje Rohovce : INTERPOPULART SLOVAKIA Zoltán Radványi, [1995] Rozsah 129 s., 21 cm Edícia Populart Študentská knižnica : 19 Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Božská komédia Podnázov raj Aut.údaje Alighieri Dante; [z talian. orig. prel., komentár a štúdiu napísal Viliam Turčány], [ilustr. Vincent Hložník], [uprav. Dušan Šulc] Autor Dante Alighieri 1265-1321 Ďalší autori Turčány Viliam 1928- (Prekladateľ) Hložník Vincent 1919-1997 (Ilustrátor) Šulc Dušan (Upravovateľ / Adaptátor) Vydanie 1. vyd. Nakl.údaje Bratislava : Tatran, 1986 Rozsah 423 s., 25 cm Edícia Výber : 56. zv. Počet ex. 2, z toho voľných 2 Názov Dante a jeho storočie Aut.údaje Indro Montanelli; Preklad. Elena Lajčiaková Autor Montanelli Indro Ďalší autori Lajčiaková Elena (Prekladateľ) Vydanie 1. vyd. Nakl.údaje Bratislava : Tatran, 1986 Rozsah 265 s., 25 cm Edícia Svetová tvorba : 179 Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Božská komédia Podnázov očistec Aut.údaje Alighieri Dante; Preklad. Viliam Turčány, Jozef Felix, Ilustr. Vincent Hložník, Dušan Šulc Autor Dante Alighieri 1265-1321 Ďalší autori Turčány Viliam 1928- (Prekladateľ) Cunnyová Marie - Thérése (Prekladateľ) Hložník Vincent 1919-1997 (Ilustrátor) Šulc Dušan (Ilustrátor) Vydanie 1. vyd. Nakl.údaje Bratislava : Tatran, 1982 Rozsah 360 s., 25 cm Edícia Výber : 48. zv. Počet ex. 2, z toho voľných 2 Názov Plavovlasý bol a krásny Aut.údaje Mario Tobino; [Z talian. orig. prel. Stanislav Vallo, verše prebásnil Viliam Turčány] Autor Tobino Mario Ďalší autori Vallo Stanislav 1951- (Prekladateľ) Turčány Viliam 1928- (Prekladateľ) Vydanie 1. vyd. Nakl.údaje Bratislava : Tatran, 1980 Rozsah 204 s., 20 s. obr. príl., 25 cm Edícia Osudy slávnych : 13. zv. Počet ex. 2, z toho voľných 2 Názov Isteni színjáték Aut.údaje Alighieri Dante; [z originálu preložil Mihály Babits] Autor Dante Alighieri 1265-1321 Ďalší autori Babits Mihály (Prekladateľ) Poznámky Pokol. Purgatórium. Paradicsom. - Dante sovány, nagy orrú, keserű ember volt. 1300 körül elhatározta, hogy világraszóló művet fog írni, olyat, amit akkor már ezer éve nem írtak. És sikerült neki, mert nem tragédiát írt, hanem – ahogy ő nevezte – komédiát. Az Isteni Színjáték azért tud sokszor vicces lenni, mert keserű ember írta. Sziklaszilárdan hitt Istenben, de kénytelen bevallani: Istent úgyse lehet érteni. És – a mi szerencsénkre – tett egy nagy felfedezést: nem Istent kell megérteni, hanem az embereket, Isten teremtményeit. Talán őket figyelve megtudjuk: milyen Ő. Vydanie 7. vyd. Nakl.údaje Budapest : Európa Könyvkiadó, 1974 Rozsah 466 s., 19 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Božská komédia Súbež.n. Peklo Aut.údaje Alighieri Dante; [z tal.orig.prel. Viliam Turčány], [z tal.orig.prel. Jozef Felix], [iustr. Vincent Hložník], Jozef Felix, Vincent Hložník Autor Dante Alighieri 1265-1321 Ďalší autori Turčány Viliam 1928- Felix Jozef 1913-1977 Hložník Vincent 1919-1997 (Ilustrátor) Poznámky Každá národná literatúra si utvrdzuje svojbytnosť a rovnocenné postavenie v svetovej kultúre okrem pôvodnej tvorby aj prekladmi najvýznamnejších svetových diel. K takýmto opusom svetovej kultúry bezpochyby patrí aj Danteho Božská komédia. Vďaka Viliamovi Turčánymu a Jozefovi Felixovi zaujíma tento básnický klenot v slovenskej literatúre to najčestnejšie miesto. Nakl.údaje Bratislava : Slovenské vydavateľstvo krásnej literatúry, 1964 Rozsah 447 s. : ilustrácie, 25 cm Edícia Výber : 26.zv. Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Božská komédia Podnázov peklo Aut.údaje Alighieri Dante; [z talianskeho originálu preložil Viliam Turčány, Jozef Felix], Vincent Hložník Autor Dante Alighieri 1265-1321 Ďalší autori Turčány Viliam 1928- (Prekladateľ) Felix Jozef 1913-1977 (Prekladateľ) Hložník Vincent 1919-1997 (Ilustrátor) Počet ex. 1, z toho voľných 1