Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 14  
Váš dotaz: Autor-kód záznamu + druh.dok = "^sen_un_auth 0024875 axx^"
  1. NázovÍliász
    Aut.údajeHomérosz; [z originálu preložil Gábor Devecseri]
    Autor Homérosz
    Ďalší autori Devecseri Gábor (Prekladateľ)
    PoznámkyA tíz esztendeig tartó Trójai háború utolsó előtti évének 52 napját fogja át a hexameterekből álló 24 énekre tagolt Íliász. A Trójai mondakör egyetlen epizódját ragadja ki, Akhilleusz haragját, a görög sereg fővezérével, Agamemnón mükénéi királlyal való viszályát, amely a görögök és trójaiak támogatásában megoszló istenek viszályában is átmeneti fordulópontot jelent (Trója bukása már eldőlt), s késlelteti a görögök győzelmét, hiszen a félig isteni származású Akhilleusz visszavonul a harctól. A cselekmény további fő csomópontja Patroklosz, a legkedvesebb barát megölése; a fájdalom Akhilleuszt újra harcra tüzeli és csatasorba állva megöli Hektórt, a trójai király fiát, az ellenség legnagyobb hősét, bár ismeri a jóslatot, hogy ezt követően nemsokára őt is eléri a végzet.
    Nakl.údaje Budapest : Európa Könyvkiadó, 2012
    Rozsah479 s., 20 cm
    Edícia Európa Diákkönyvtár
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  2. NázovGörög drámák
    Aut.údaje[z originálu preložili János Arany, Gábor Devecseri, Imre Trencsényi-Waldapfel]
    Ďalší autori Arany János 1817 - 1882 (Prekladateľ)
    Devecseri Gábor (Prekladateľ)
    Trencsényi-Waldapfel Imre (Prekladateľ)
    Nakl.údaje Budapest : Európa Könyvkiadó, 1996
    Rozsah265 s.
    Edícia Európa Diákkönyvtár
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  3. NázovOdüsszeia
    Aut.údajeHomérosz; [z nemeckého originálu preložila Gábor Devecseri]
    Autor Homérosz
    Ďalší autori Devecseri Gábor (Prekladateľ)
    PoznámkyAz ​Odüsszeia érdekfeszítő meséje, rokonszenves, nem testi erejével, hanem okosságával, ravaszságával kitűnő főhőse, számos életszerűen megformált, csaknem realista típusoknak tekinthető mellékalakja (a kondás, a dajka, Nauszika stb.), a tengeri utazás fantasztikus, de mégis emberi eseményei, a szerelem viszonylag nagy szerepe a történetben, mind megkönnyítik, hogy a mai olvasó élvezettel, azonosulással mélyülhessen el a csaknem háromezer éve született műben. Ebben a műben nem emberek küzdenek egymással, Odüsszeusz a természet erőivel veszi fel a küzdelmet: nem kétséges, hogy kivel rokonszenvezzen az olvasó, kiért aggódjon feszült, veszélyes helyzetekben. Az egyetlen komoly emberi gonoszság, amely megjelenik az eposzban, a kérőké. A velük való leszámolás – minden kegyetlensége ellenére – jogosnak és természetesnek érezhető. Az Odüsszeia természetesen több és más is, mint amit a mitológiában, az ókori görög polisz világában járatlan olvasó kivehet belőle, de remekmű volta éppen abban (pontosabban abban is) megnyilvánul, hogy különböző síkokon fogadható be.
    Nakl.údaje Budapest : Európa Könyvkiadó, 1991
    Rozsah377 s., 20 cm
    Edícia Európa Diákkönyvtár
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  4. NázovOdüsszeia
    Aut.údajeHomérosz; [preložil Gábor Devecseri]
    Autor Homérosz
    Ďalší autori Devecseri Gábor (Prekladateľ)
    PoznámkyAz ​Odüsszeia érdekfeszítő meséje, rokonszenves, nem testi erejével, hanem okosságával, ravaszságával kitűnő főhőse, számos életszerűen megformált, csaknem realista típusoknak tekinthető mellékalakja (a kondás, a dajka, Nauszika stb.), a tengeri utazás fantasztikus, de mégis emberi eseményei, a szerelem viszonylag nagy szerepe a történetben, mind megkönnyítik, hogy a mai olvasó élvezettel, azonosulással mélyülhessen el a csaknem háromezer éve született műben. Ebben a műben nem emberek küzdenek egymással, Odüsszeusz a természet erőivel veszi fel a küzdelmet: nem kétséges, hogy kivel rokonszenvezzen az olvasó, kiért aggódjon feszült, veszélyes helyzetekben. Az egyetlen komoly emberi gonoszság, amely megjelenik az eposzban, a kérőké. A velük való leszámolás – minden kegyetlensége ellenére – jogosnak és természetesnek érezhető. Az Odüsszeia természetesen több és más is, mint amit a mitológiában, az ókori görög polisz világában járatlan olvasó kivehet belőle, de remekmű volta éppen abban (pontosabban abban is) megnyilvánul, hogy különböző síkokon fogadható be.
    Nakl.údaje Bratislava : Madách, 1986
    Rozsah425 s., 19 cm
    Edícia A Világirodalom Klasszikusai
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  5. NázovSzophoklész drámái
    Aut.údajeSofokles; [z gréckeho orig. prel. Mihály Babits, Gábor Devecseri, Dezső Mészöly a ďaľší]
    Autor Sofokles
    Ďalší autori Babits Mihály
    Devecseri Gábor (Prekladateľ)
    Mészöly Dezső (Prekladateľ)
    Nakl.údaje Bratislava : Madách, 1979
    Rozsah478 s., 19 cm
    Počet ex.2, z toho voľných 2
  6. NázovCatullus versei
    Aut.údajeGaius Valerius Catulus; [z originálu preložili Mihály Babits, Gábor Devecseri, Jenő Dsida a iní]
    Autor Catulus Gaius Valerius
    Ďalší autori Babits Mihály (Prekladateľ)
    Devecseri Gábor (Prekladateľ)
    Dsida Jenő (Prekladateľ)
    Nakl.údaje Bratislava : Madách, 1978
    Rozsah165 s., 17 cm
    Edícia Lyra Mundi
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  7. NázovKirályok könyve
    PodnázovSáhnáme
    Aut.údaje[preložil Gábor Devecseri]
    Autor Firdauszí Abdulkászim Manszúr 934-1027
    Ďalší autori Devecseri Gábor (Prekladateľ)
    Poznámky»Firdauszí hatalmas terhet tart. Hazájának, népének egész ősi történetét, történelemformálásban is részt vevő történetet, kultúrának alapot vető egykori kultúrák együvé fonódó, teremtő és alakító emlékét. A Szászánidák házának, korának oly emlékművét, mely egyébként összeomlott volna, megadta volna magát az időnek. Firdauszí összefogta az emlékeket, megőrizte a kincseket, példaként léptette fel az ősöket, és emberi mivoltukban is bemutatta a félistenbajnokokat. E tekintetben tehát – de elsősorban a mérhetetlen költői erővel eggyé fonódó kifogyhatatlan emberi gyöngédség okán – némi joggal nevezhetik hazája Homéroszának. S ezek mellett, de éppen nem ezektől függetlenül, a nagy összefoglaló nagy újító is; hazája Dantéjának is nevezhető, ő a későbbi perzsa költői nyelv megalapozója, bizonyos értelemben ő az első újperzsa költő.« (Devecseri Gábor)
    Nakl.údaje Magyar Helikon, 1975
    Rozsah361 s., 19 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  8. NázovHatévesek lettünk
    Aut.údajeAlan Alexander Milne; Gábor Devecseri
    Autor Milne Alan Alexander 1882-1956
    Ďalší autori Devecseri Gábor (Prekladateľ)
    Nakl.údaje Budapest : Móra Könyvkiadó, 1973
    Rozsah68 s. : ilustrácie, 22 cm
    Počet ex.2, z toho voľných 2
  9. NázovÁdám apánk és gyermekei
    Podnázovmesék azokról az időkről, amikor az Úr még úgy járta a földet, mint akármelyik más ember
    Aut.údajeRoark Bradford; [z anglického orig. prel. Gábor Devecseri, István Majoros]
    Autor Bradford Roark
    Ďalší autori Devecseri Gábor (Prekladateľ)
    Zmatlíková Helena (Ilustrátor)
    Majoros István (Prekladateľ)
    Vydanie2. vyd.
    Nakl.údaje Budapest : Táncsics Könyvkiadó, 1972
    Rozsah343 s. : ilustrácie, 19 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  10. NázovGoethe versei
    Aut.údajeJohan Wolfgang Goethe; [z nemeckého originálu preložili János Arany, Mihály Babits, Gábor Devecseri a iní]
    Autor Goethe Johan Wolfgang 1749-1832
    Ďalší autori Arany János 1817 - 1882 (Prekladateľ)
    Babits Mihály (Prekladateľ)
    Devecseri Gábor (Prekladateľ)
    Nakl.údaje Bratislava : Madách, 1972
    Rozsah381 s., 17 cm
    Edícia Lyra Mundi
    Počet ex.1, z toho voľných 1

  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.