Výsledky vyhľadávania
Názov Kníhkupectvo splnených snov Aut.údaje Jenny Colgan; [z anglického originálu preložila Marta Maňáková] Autor Colgan Jenny Ďalší autori Maňáková Marta (Prekladateľ) Poznámky Večná romantička Nina dokáže svojou láskavosťou a bystrosťou vyčariť úsmev na tvári aj tomu najväčšiemu skeptikovi. A nielen to. Má dar vybrať pre každého čitateľa tú pravú knižku. No keď stratí milovanú prácu knihovníčky v hektickom veľkomeste, začne sa zamýšľať nad tým, či aj na ňu niekde čaká šťastie a ten pravý... Vydanie 1. vyd. Nakl.údaje Bratislava 1 : Grada Slovakia s.r.o. pod zančkou Metafora, 2024 Rozsah 352 s., 21 cm Počet ex. 1, z toho voľných 0 Názov Prašina Podnázov kriedový panáčik Aut.údaje Vojtěch Matocha; [ z českého originálu preložila Marta Maňáková], [ ilustrácie Karel Osoha], Karel Osoha Autor Matocha Vojtěch Ďalší autori Maňáková Marta (Prekladateľ) Osoha Karel (Ilustrátor) Poznámky Súborné vydanie. - Prašina je späť! Zmenená, s novými hrdinami a v komikse, no stále je to ona. Sedem samostatných komiksových zošitov autorskej dvojice Vojtěch Matocha a Karel Osoha vychádza ako knižné súborné vydanie v slovenčine. Príbeh sa v komiksoch posúva ďalej, v komiksovej Prašine už nestretneme Jirku ani En. Elektrina funguje, Prašina je však stále tajomným miestom, v ktorom to pod povrchom vrie. Keď sa do nej prisťahuje nesmelý Vašek, aby tu našiel domov, narazí na tajomného podpaľača. Vyšetrovanie záhadného prípadu sa vydáva nečakaným smerom. Čo znamená čudný symbol a ako súvisí s požiarmi?. - Pre čitateľov od 9 rokov Nakl.údaje Bratislava : Artforum, 2024 Rozsah neočíslované strany, 24 cm Počet ex. 1, z toho voľných 0 Názov Do mŕtva Podnázov bratstvo krvi Časť.dok. 1 diel Aut.údaje František Kotleta; [Z českého originálu preložila Marta Maňáková] Autor Kotleta František Ďalší autori Maňáková Marta (Prekladateľ) Poznámky Dávne legendy, ktoré o nich kolovali, neklamali. Možno boli kedysi ľuďmi, ale zmenili sa. Vravia si Bratstvo krvi. Desiatky klanov, živiacich sa ľudskou krvou, bojovali medzi sebou celé tisícročia. Dlho sa považovali za najmocnejšie bytosti. Ibaže tento svet bol iba malou súčasťou vesmíru. Z nekonečných diaľok sa vynorili kartáni so svojou vyspelou technológiou. Rozhodnutí ovládnuť planétu Zem a zotročiť jej obyvateľov. Avšak podrobený svet už svojich vládcov mal. A tí sa na rozdiel od ľudí tak ľahko podrobiť nenechali... Vydanie 1. vyd. Nakl.údaje Artis Omnis, 2023 Rozsah 236 s., 20 cm Edícia Margo Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Vozidlá Podnázov Moj bláznivý svet Aut.údaje Tom Schamp; Marta Maňáková, [z flámskeho originýálu preložila Katarína Škorupová] Autor Schamp Tom Ďalší autori Maňáková Marta (Prekladateľ) Škorupová Katarína (Vedecký redaktor) Poznámky História na kolesách od vynájdenia až po budúcnosť Nakl.údaje Bratislava : Slovart, spol. s r. o., 2023 Rozsah bez označenia poštu strán : 34 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Dievča s vrkočmi Aut.údaje Wilma Geldof; [z holandského originálu preložila Marta Maňáková] Autor Geldof Wilma Ďalší autori Maňáková Marta (Prekladateľ) Poznámky Strávte dramatické chvíle po boku najmladšej holandskej odbojárky, ktorá odvážne bojovala proti nacistom. Keď mala Freddie štrnásť rokov, vypukla druhá svetová vojna. O dva roky neskôr boli spolu so staršou sestrou Truus požiadané, aby sa stali súčasťou odboja, ktorý v Holandsku naberal na sile. Lákali vysoko postavených dôstojníkov nemeckej armády do lesa na vymyslené schôdzky, kde boli následne zastrelení. V sedemnástich Freddie po prvý raz niekoho sama zabila. So sestrou sa vrhali do čoraz nebezpečnejších akcií a medzi tým všetkým Freddie prežívala obyčajné trápenia zamilovaného dievčaťa. Nakl.údaje Žilina : Absynt, 2023 Rozsah 311 s., 22 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Príbeh písaný vôňami Podnázov román o zmyselnej láske a vášni k parfumom zo starobilého mestečka na juhu Francúzska Aut.údaje Martina Sahler; [ Z nemeckého originálu preložila Marta Maňáková] Autor Sahler Martina Ďalší autori Maňáková Marta (Prekladateľ) Poznámky Román o zmyselnej láske a vášni k parfumom zo starobylého mestečka na juhu Francúzska.. - Anouk už od detstva sníva o vymýšľaní vlastných parfumov. V roku 1950 však obchod s vôňami ovláda niekoľko mocných rodín a pre nováčikov v ňom nezostáva miesto. K remeslu ju tak privedie až náhoda, keď sa jej v Grasse, starom francúzskom mestečku parfumov, ujme rodina Girardovcov. Vôňa divokých bylín a stále živá spomienka Anouk inšpirujú k tvorbe nových kompozícií. Bez toho, aby si uvedomovala, tak nasleduje cestu Florence Girardovej, ktorá začínala ako chudobná zberačka levandule a neskôr založila rodinnú dynastiu parfumérov. Anouk zažíva lásku aj stratu, úspech aj neúspech – ale vždy sa vytrvalo drží svojich snov. Vydanie 1. vyd. Nakl.údaje Bratislava : Grada Slovakia, 2023 Rozsah 399 s., 20 cm Počet ex. 1, z toho voľných 0 Názov Falošné medové týžne Aut.údaje Christina Lauren; [z anglického originálu preložila Marta Maňáková] Autor Lauren Christina Ďalší autori Maňáková Marta (Prekladateľ) Poznámky Čo sa stane na Mani, nemusí vždy zostať na Mani. - Olive Torresová je zvyknutá byť nešťastným dvojčaťom: od nevysvetliteľných nešťastí až po nedávne prepúšťanie sa jej život zdá byť takmer komicky zmätený. Naproti tomu jej sestra Ami je večná šampiónka. Olive musí sledovať, ako sa Ami darí vo všetkom, na čo siahne, a to ešte netuší, že na ňu čaká hotová katastrofa. Vydanie 1. vyd. Nakl.údaje Bratislava 1 : Grada Slovakia s.r.o. pod zančkou Metafora, 2023 Rozsah 317 s. Počet ex. 1, z toho voľných 0 Názov Francúzska lekcia Aut.údaje Tasha Boyd; [z anglického oruginálu preložila Marta Maňáková] Autor Boyd Tasha Ďalší autori Maňáková Marta (Prekladateľ) Poznámky Jachta na riviére. Príťažlivý miliardár. Práca snov. A jediné pravidlo... Nezačať si nič so šéfom. Lenže pravidlá sú na to, aby sa občas porušovali.... - Mladej architektke Josie sa zo dňa na deň obráti život hore nohami: namiesto očakávaného povýšenia v práci dáva výpoveď a v slabej chvíľke prijme ponuku, aby odišla na Francúzsku riviéru strážiť dieťa ovdovenému miliardárovi. Po impulzívnom odchode sa však dostavia pochybnosti. Ako sa má starať o dieťa, keď s tým nemá žiadne skúsenosti? Vydanie 1. vydanie Nakl.údaje Bratislava 1 : Grada Slovakia s.r.o. pod zančkou Metafora, 2023 Rozsah 472 strán, 21 cm Počet ex. 1, z toho voľných 0 Názov Stratený syn Aut.údaje J. Bernlef; [z nizozemského originálu preložila Marta Maňáková] Autor Bernlef J. Ďalší autori Maňáková Marta (Prekladateľ) Poznámky Dnes už celosvetovo známy román J. Bernlefa patrí k najprekladanejším dielam holandskej literatúry. Výraznými „postavami“ v Stratenom synovi sú okrem „hlavného hrdinu“, ostrov, pes a papagáj. S iróniou jemu vlastnou Bernlef dokazuje, že zvieratá, vedené svojími inštinktmi a kus zeme v mori sú vnímavejšími a bystrejšími rozprávačmi a vokalizátormi ako človek, ktorého inštinkty už dávno otupili komunikačné média a pohodlie výdobytkov modernej civilizácie. Vydanie 1. vyd. Nakl.údaje Bratislava : Európa, 2007 Rozsah 137 s., 21 cm Edícia Tulipán : 2. zv. Počet ex. 1, z toho voľných 1