Výsledky vyhľadávania
Názov Efekt domina alebo neuveriteľné pravidlo prírody Aut.údaje Gianumberto Accinelli, Serena Viola; [z nemeckého originálu preložila Eva Melichárková] Autor Accinelli Gianumberto Spoluautori Viola Serena Ďalší autori Melichárková Eva (Prekladateľ) Poznámky Nemecká cena za literatúru pre mládež. - Ako keď postrčíme kocku domina, aj každý ľudský zásah do prírody má nedozerné následky – pozitívne i negatívne. Kniha obsahuje 18 napínavých príbehov, ktoré opisujú pravdivé udalosti. Ako zachránil malý motýľ Austráliu? Prečo žili stovky žiab celkom oficiálne v hoteli? A ako došlo k tomu, že raz skutočne pršali z oblohy mačky?Der Vydanie 1. vyd. Nakl.údaje Bratislava : Tatran, 2020 Rozsah 126 s., 27 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Mrazivé dni Aut.údaje Fred Vargas; [z francúzskeho originálu preložila Eva Melichárková] Autor Vargas Fred 1957 Ďalší autori Melichárková Eva (Prekladateľ) Poznámky Komisár Bourlin z 15. parížskeho obvodu je privolaný k naliehavému prípadu, ktorý na prvý pohľad vyzerá ako samovražda. No prečo by profesorka matematiky na dôchodku páchala samovraždu s upraveným mejkapom a čerstvo umytými vlasmi? Navyše chýba list na rozlúčku a polícia pri vani nájde záhadný znak H. Komisár sa spojí s Jeanom-Batistom Adamsbergom a spoločne sa pustia do vyšetrovania. Obetí však pribúda a Adamsberg zistí, že všetci sa asi pred desiatimi rokmi zúčastnili na výlete na malý ostrov neďaleko Islandu, ktorý podľa miestnej povery stráži záhadná bytosť. Nakl.údaje Bratislava : Slovart, 2017 Rozsah 343 s., 22 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Bleskové správy Aut.údaje Frank Schätzing; [z nemeckého originálu preložili Eva Melichárková, Zuzana Guldanová, Martina Šturcelová] Autor Schätzing Frank 1957- Ďalší autori Melichárková Eva (Prekladateľ) Guldanová Zuzana (Prekladateľ) Šturcelová Martina (Prekladateľ) Poznámky Nemecký novinár Tom Hagen je hviezda. Svetové médiá sa trhajú o reportáž od neho, preberá si jedno ocenenie za druhým. Hagen sa špecializuje na bojmi zmietané krajiny Blízkeho východu a vždy prináša reportáže zo samého pekla. Až v Afganistane ho šťastena opustí. Jeho profesionálna povesť je definitívne zruinovaná, márne sa usiluje vrátiť na televízne obrazovky. Tri roky sa horko-ťažko pretĺka, až sa mu v Tel Avive dostanú do rúk materiály izraelskej kontrarozviedky. Hagen zavetrí šancu. Chytí sa jej a nevedomky spustí smrtiacu lavínu... Zoznámi sa s mladou lekárkou Yael Kahnovou a prekvapene zisťuje, že aj jeho vlastný príbeh je úzko spätý s históriou Izraela. Lenže s Yael po boku sa jeho problémy ešte len začínajú.Napínavý triler Bleskové správy sa odohráva na pozadí príbehu dvoch židovských rodín, ktoré sa koncom 20. rokov 20. storočia prisťahovali do Palestíny. Nová krajina je plná legiend, zápasov a nádejí. Židia, Arabi i britskí kolonialisti zvádzajú urputné boje o to, kto v nej bude vládnuť. Nakl.údaje Bratislava : Ikar, 2015 Rozsah 1023 s., 24 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Žítkovské bohyne Aut.údaje Kateřina Tučková; [z českého originálu preložila Eva Melichárková] Autor Tučková Kateřina Ďalší autori Melichárková Eva (Prekladateľ) Poznámky Žítkovské bohyne boli vychýrené veštkyne, liečiteľky, ale aj zaklínačky, ktorých povesť si doteraz pamätá mnoho ľudí od Záhoria až po Žilinu, pričom ich velehlasná povesť siahala až do Viedne. Vedeli pričarovať lásku vytúženej osoby, ale aj rozohnať divokú búrku. Ľudia ich nazývali bohyňami a ich umenie bohovaním. Umenie, pre ktoré sa v 21. storočí už nenašlo miesto... Vydanie 1. vyd. Nakl.údaje Bratislava : Tatran, 2015 Rozsah 363 s., 22 cm Edícia LUK - Knižnice svetových bestsellerov : 128 zv. Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Navždy tvoj Aut.údaje Daniel Glattauer; [z nemeckého originálu preložila Eva Melichárková] Autor Glattauer Daniel 1960- Ďalší autori Melichárková Eva (Prekladateľ) Poznámky Ľúbostný román, ktorý sa zmení na triler, napísaný ľahko, vtipne, napínavo, ale aj zábavne... Vydanie 1.vyd. Nakl.údaje Bratislava : Tatran, 2013 Rozsah 159 s., 23 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Siedma vlna Aut.údaje Daniel Glattauer; [z nemeclkého originálu preložila Eva Melichárková] Autor Glattauer Daniel 1960- Ďalší autori Melichárková Eva (Prekladateľ) Poznámky Pokračovanie románu Priateľ do dažďa. - E-mailová adresa bola zrušená. Toto triezve konštatovanie ukončilo Emmine nádeje na pokračovanie mailovej známosti s Leom. Leo odišiel za prácou do Bostonu a obaja sa vrátili do „reálneho“ života. Emmi to však nevzdáva, stále sa pokúša skontaktovať s Leom. Po deviatich mesiacoch sa jej to aj podarí. No situácia sa zmenila – Leo v Bostone niekoho spoznal. Tým sa začína druhá časť virtuálnej a virtuóznej romance. Vydanie 1. vyd. Nakl.údaje Bratislava : Tatran, 2011 Rozsah 218 s., 24 cm Edícia LUK - Knižnice svetových bestsellerov : 85 zv. Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Muž s modrými kruhmi Aut.údaje Fred Vargas; [z franc. orig. prel. Eva Melichárková] Autor Vargas Fred 1957 Ďalší autori Melichárková Eva (Prekladateľ) Poznámky Na začiatku je záhada: niekto sa zabáva tým, že po parížskych chodníkoch kreslí modrou kriedou kruhy. V každom z nich je položený nejaký banálny predmet. A nič sa nedeje, len pribúdajú kruhy. Komisár Adamsberg však tuší, že čoskoro v niektorom z nich nájdu namiesto nejakej taľafatky mŕtvolu. Jeho predtucha sa zakrátko splní. V kruhu leží zahrdúsená žena. A čo nevidieť muž a ďalšia žena. Počas vyšetrovania sa Adamsberg a jeho pravá ruka inšpektor Danglard zoznámia s oceanologičkou Mathilde, jej slepým podnájomníkom a čudáčkou Clémence. Udalosti naberú rýchly spád. Stopy vedú k významnému historikovi, manželovi poslednej obete... Nakl.údaje Bratislava : Slovart, spol. s r. o., 2011 Rozsah 158 s., 21 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Priateľ do dažďa Aut.údaje Daniel Glattauer; [z nem. orig. prel. Eva Melichárková] Autor Glattauer Daniel 1960- Ďalší autori Melichárková Eva (Prekladateľ) Poznámky Maily, maily a maily vytvorili napínavý príbeh plný erotickej túžby a iskrivého humoru. Daniel Glattauer geniálne pretavil mailovú korešpondenciu do virtuálneho ľúbostného vzťahu. Prečo je flirt na internete taký vzrušujúci? Asi preto, že pisateľ sa cíti bezpečne a otvorene hovorí o svojom živote. Keď Emmi Rothnerová zašle omylom svoj e-mail na adresu Lea Leikeho, netuší, že je to začiatok čoraz dôvernejšej mailovej korešpondencie. Hoci ani jeden z nich nehľadá partnera, po istom čase netrpezlivo čakajú na odpoveď toho druhého, začínajú byť závislí od svojich mailov, až sa nakoniec musia zamyslieť, čo ich k sebe priťahuje. Vydanie 1. vyd. Nakl.údaje Bratislava : Tatran, 2010 Rozsah 213 s., 24 cm Edícia LUK - Knižnice svetových bestsellerov : 80. zv. Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Atramentová krv [2. časť] Aut.údaje Cornelia Funke; [z nemec. orig. prel. Eva Melichárková, Katarína Széherová, verše prebásnila Jana Kantorová-Báliková], [s ilustráciami autorky] Autor Funke Cornelia 1958 Ďalší autori Melichárková Eva (Prekladateľ) Széherová Katarína (Prekladateľ) Báliková Jana 1951- (Prekladateľ) Poznámky mapka. - Farid nevedel, prečo tu Prašnoprst kunu nechal, a Meggie mu to nevysvetlila, hoci dôvod veľmi dobre poznala. Veď sama porozprávala Prašnoprstovi, akú úlohu kuna hrá v príbehu. Vydanie 1. vyd. Nakl.údaje Bratislava : Vydavateľstvo TATRAN, 2009 Rozsah 586, 22 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Na úteku Aut.údaje Fred Vargas; [z francúzskeho originálu preložila Eva Melichárková] Autor Vargas Fred 1957 Ďalší autori Melichárková Eva (Prekladateľ) Poznámky V Paríži zavraždia mladú ženu, potom ďalšiu. Svedkovia tvrdia, že u obidvoch videli mladého muža, ktorý im priniesol papradie v črepníku. Podľa ich opisu vytvoria portrét, čo sa veľmi zhoduje s podobou mladého, mierne retardovaného Clémenta, ktorého schová policajt Ludvig u troch našich známych mladých „evanjelistov“ Marca, Matthiasa a Luciena. Hoci všetky indície nasvedčujú, že vrahom mladých žien je Clément, štvorica pátračov je presvedčená o jeho nevine a pustí sa do práce. Kniha je do poslednej strany nesmierne napínavá a výborne napísaná. Nakl.údaje Bratislava : Slovart, 2008 Rozsah 213 s., 22 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1