Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 1288  
Váš dotaz: Rok vydania = "2020"
  1. NázovZooptika
    Podnázovako vidia zvieratá
    Aut.údajeGuillaume Duprat; [z francúzskeho originálu preložila Zora Sadloňová]
    Autor Duprat Guillaume
    Ďalší autori Sadloňová Zora (Prekladateľ)
    PoznámkyVidia psy farby? Môžu mačky loviť v noci? Ako si hmyz všimne kvety? Vidia býky červenú farbu? Ktoré živočíchy vidia lepšie ako my? Vedci urobili tisíce pokusov, aby pochopili, ako funguje zrak živočíchov. Robili fotografie cez oči múch, maľovali farebné vzory na včelie úle, šimpanzom ukazovali tisíce obrázkov, mravcom bránili vidieť slnko a netopiere nechali lietať v prázdnom priestore s previazanými očami. Podarilo sa im lepšie pochopiť, ako zvieratá vnímajú okolité prostredie, no zrak živočíchov je pre nás stále záhadou.. - pre čitateľov od 6 rokov
    Vydanie1.vyd.
    Nakl.údaje Bratislava : Ikar - stonožka, 2020
    Rozsahnestr. : ilustrácie, 34 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  2. NázovJednorožce
    Aut.údajeBarbora Hrínová
    Autor Hrínová Barbora
    PoznámkyVo svojom knižnom debute Jednorožce prináša Barbora Hrínová (1984) osem poviedok a v nich výrazný generačný pohľad. Jej skúsenosť však nie je viazaná len na mladšiu generáciu. Postavy sú aj nie sú z tohto sveta a mnohé je tu...
    Vydanie1. vyd.
    Nakl.údaje Bratislava : Aspekt, 2020
    Rozsah190 s., 19 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  3. NázovČierny lev
    Aut.údajeMichal Hvorecký
    Autor Hvorecký Michal 1976
    PoznámkyMichal Hvorecký prichádza po rokoch s novou zbierkou poviedok. Vrátil sa k literárnej fantastike a reaguje na nové výzvy ako globálna migrácia, klimatická kríza, pravicový populizmus či náboženský fanatizmus. V Dunaji ožívajú vyzy. V alternatívnych dejinách nás obsadili Američania.
    Vydanie1. vyd.
    Nakl.údaje Bratislava : vydavateľstvo Marenčin PT, spol. s r. o., 2020
    Rozsah124 s., 21 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  4. NázovČarodol
    Podnázovzmiznuté mesto
    Časť.dok.3. diel
    Aut.údajeNatalja Ščerba; [ z ruského originálu preložila Petra Kýšková]
    Autor Ščerba Natalja
    Ďalší autori Kýšková Petra (Prekladateľ)
    PoznámkyZáverečná časť strhujúcej fantasy trilógie od autorky Časodejov!Osud zaviedol Kavé na územie Čarodolského kniežaťa a zveril jej čarovný Zlatý kľúč. Očakáva sa od nej, že rozlúšti jeho tajomstvo – ale má cenu púšťať sa do riešenia ďalšej záhady? Určite áno! Získa tak totiž nielen možnosť nájsť bájne stratené čarodolské mesto – slávny Zlatohrad –, ale aj šancu pomôcť Alexejovi a zachrániť rodné Karpaty pred skazou. Kavé stojí na rázcestí svojho osudu. Vydá sa tou správnou cestou?. - Pre čitateľov od 12 rokov
    Vydanie1. vyd.
    Nakl.údaje Bratislava : CooBoo, 2020
    Rozsah387 s., 21 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  5. NázovOpposition
    Podnázovpiata kniha série Lux
    Časť.dok.5. diel
    Aut.údajeJennifer L. Armentrout; [z anglického originálu preložila Dana Petrigáčová]
    Autor Armentrout Jennifer L.
    Ďalší autori Petrigáčová Dana (Prekladateľ)
    PoznámkyPrežijú, len ak ostanú spolu.... - KATY VIE, ŽE SVET SA ZMENIL V TÚ NOC, KEĎ PRIŠLI LUXOVIA. Nemôže uveriť tomu, že Daemon sa pridal k svojim a prizerá sa, ako sa jeho druh snaží vyhladiť ľudstvo. No hranica medzi dobrom a zlom sa stiera a z lásky sa stala emócia, ktorá ju môže zničiť — aj všetkých ostatných. DAEMON JE ODHODLANÝ UROBIŤ VŠETKO, ABY ZACHRÁNIL SVOJICH MILOVANÝCH, HOCI BY TO ZNAMENALO ZRADU. Ak chcú mať šancu na prežitie, nepravdepodobného spojenca musia nájsť aj v nepriateľovi. No onedlho je nemožné rozoznať priateľa od nepriateľa a svet okolo nich sa rúca, môžu prísť o všetko — dokonca aj o to najcennejšie —, aby zachránili svojich priateľov... a celé ľudstvo. NA ZEMI VYPUKLA VOJNA. A NECH UŽ SA SKONČÍ AKOKOĽVEK, BUDÚCNOSŤ TÝCH, ČO PREŽIJÚ, SA NAVŽDY ZMENÍ.
    Nakl.údaje Šamorín : Zelený Kocúr s.r.o., 2020
    Rozsah315 s., 21 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  6. NázovKvet medzi priepasťami
    Aut.údajeBystrík Šikula
    Autor Šikula Bystrík 1956-
    PoznámkyRomán Bystríka Šikulu Kvet medzi priepasťami zachytáva obdobie od zaciatku 90. rokov minulého storočia po súčasnosť. Spoločenské udalosti troch desaťročí sú však „iba“ literárnymi kulisami a časopriestorovými súradnicami osobného príbehu učiteľa vyrovnávajúceho sa po rozvode s podvodmi na strednej škole a prehlbujúcim sa ľúbostným vztahom k svojej žiačke. Práve táto línia sa stáva základom druhej časti románu, príbehu o láske redaktora literárneho časopisu a zdravotnej sestry nachádzajúcich svoje šťastie.
    Vydanie1. vyd.
    Nakl.údaje Bratislava : Perfekt, 2020
    Rozsah382 s., 22 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  7. NázovEurópa a Pandémia
    Podnázovako nás zmení koronavírus?
    Aut.údajeIvan Krastev; [z anglického originálu preložil Samuel Marec]
    Autor Krastev Ivan 1965-
    Ďalší autori Marec Samuel (Prekladateľ)
    PoznámkyAj svetoznámy politológ Ivan Krastev zostal počas pandémie koronavírusu v domácej izolácii. O novom fenoméne, ktorý za niekoľko týždňov zmenil celý svet, sa tak rozhodol uvažovať hneď zahorúca. Jeho najnovšia esej vychádza naraz vo väčšine európskych krajín.Esej Ivana Krasteva Európa a pandémia nie je predpoveďou toho, ako bude vyzerať svet po koronavíruse. A nie je ani manifestom toho, ako by vyzerať mal. Je to snaha pozrieť sa na svet obrátený naruby a pochopiť fenomén, ktorý sa zásadne odlišuje od všetkého, čo nás postretlo doteraz.Vieme, že koronavírus najviac postihuje tých, ktorí už nejaké zdravotné problémy majú. A keďže liberálne demokracie trpia jednou z najvážnejších chorôb – nedôverou ľudí v inštitúcie –, patria práve ony medzi najohrozenejších pacientov. Krastev je presvedčený, že Európska únia bude po tejto kríze celkom iná než pred ňou: môže sa rozpadnúť, môže sa premeniť na modernú kópiu stredovekej Svätej rímskej ríše alebo môže dosiahnuť strategickú autonómiu.
    Nakl.údaje Žilina : Absynt, s. r. o., 2020
    Rozsah101 s., 19 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  8. NázovÁradó fény
    Aut.údajeJojo Moyes; [z anglického originálu preložila Lídia Dobos]
    Autor Moyes Jojo 1969
    Ďalší autori Dobos Lídia (Prekladateľ)
    PoznámkyAlice ​Wright számára a fullasztó angliai létből való menekülést jelenti házassága a jóvágású, amerikai Bennett van Cleve-vel. Ám az 1930-as évek kisvárosi Kentuckyjának légköre legalább annyira nyomasztja Alice-t, mint korábbi élete – főleg a mindennapjaira rátelepedő apósa társasága. Nem csoda, hogy a meg nem értett és elnyomott Alice örömmel kap a lehetőségen, amikor az elnök felesége, Eleanor Roosevelt női önkénteseket keres az általa alapított könyvtári mozgalomba. A csapat vezetője és Alice legközelebbi bizalmasa a rendíthetetlen és szabad szellemű Margery O'Hare lesz, akinek egyetlen férfi sem mondhatja meg, mit csináljon. A kisváros öt mozgókönyvtárosának számtalan előítélettel és akadállyal kell megküzdenie, miközben úttalan utakon próbálják eljuttatni a tudás fényét és egy új világ ígéretét azoknak, akik talán sohasem foghattak eddig könyvet a kezükbe. Az ő személyes történeteiken, tragédiáikon és diadalaikon keresztül ismerhetjük meg az olvasás és a közösség igazi erejét.
    Nakl.údaje Budapest : Cartaphilus Könyvkiadó, 2020
    Rozsah414 s., 20 cm
    Edícia Carta Light
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  9. NázovQualityLand
    Aut.údajeMarc - Uwe Kling; [z nemeckého originálu preložila Svetlana Žuchová]
    Autor Kling Marc - Uwe
    Ďalší autori Žuchová Svetlana 1976 (Prekladateľ)
    PoznámkyV QualityLande je všetko prispôsobené optimalizácii života pomocou algoritmov. Služba QualityPartner vám vyhľadá ideálneho partnera, osobný asistent ukrytý v uchu vás dovedie tam, kam sa potrebujete dostať, a androidi v dronoch vedia, že večer po náročnom dni potrebujete kartón piva, skôr ako naň dostanete chuť. Ľudia, roboti a algoritmy obývajú spoločný svet, všetko je súčasťou korporácií, každý patrí k istej spoločenskej triede, všetko sa dá vyčísliť. Už vaše meno o vás prezrádza väčšinu z toho, čo je dôležité, a zvyšok sa dozviete z vášho profilu. Nikto už nestojí pred ťažkými rozhodnutiami, veď v QualityLande jestvuje na každú otázku iba jedna odpoveď: ok.
    Nakl.údaje Bratislava : IKAR, a.s., 2020
    Rozsah374 s., 21 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 1
  10. NázovŽivot pána De Moliéra
    Aut.údajeMichail Bulgakov; [z ruského originálu preložil Ján Štrasser]
    Autor Bulgakov Michail
    Ďalší autori Štrasser Ján 1946- (Prekladateľ)
    PoznámkyŽivotopisný román z pera slávneho ruského spisovateľa predstavuje život a tvorbu Jeana-Baptistu Poquelina, známeho pod menom de Moliére. Nahliadneme do jeho kontroverzného súkromia poznačeného viacerými škandálmi či dokonca možným incestom. Autor Michail Bulgakov živo vykreslil dobové spoločenské podmienky vo Francúzsku 17. storočia, ktoré priamo ovplyvňovali rozvoj umenia vrátane dramatického. Moliérov život bol bytostne spätý s doskami divadla, ustavične balansujúceho na pokraji krachu a nemilosti mocných. Napriek tomu vytvoril osobité dielo, ktoré pre svoju nadčasovosť dodnes nachádza svoje miesto na popredných svetových divadelných scénach.
    Nakl.údaje Bratislava : Ikar- Odeon, 2020
    Rozsah269 s., 21 cm
    Počet ex.1, z toho voľných 1

  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.