Výsledky vyhľadávania
Názov Niet úniku Časť.dok. 1. diel série Čierny ľad Aut.údaje Yrsa Sigurdardóttir Autor Sigurdardóttir Yrsa 1963 Ďalší autori Zidor Michal (Prekladateľ) Poznámky Mrazivá vražda v Islandskej divočine a stopy zaviate snehom.... - Keď sa Karl vyberie na statok svojich známych, pretože sa mu už niekoľko dní neozývajú, ešte netuší, aká hrôza ho v ich vile čaká. Idylická islandská príroda ostro kontrastuje so strašným, nevysvetliteľným zločinom. Vyšetrovatelia Týr, Karolína a patologička Idunn sa snažia rozpliesť komplikovaný príbeh domácnosti, ktorá sa stala miestom hrozivej tragédie. Vydanie Vydanie 1. Nakl.údaje Bratislava, 2024 ; Bratislava 1 : Grada Slovakia s.r.o. pod zančkou Metafora Rozsah 392 strán, 21 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Moc temnoty Aut.údaje Valdimar Ásmundsson; [ z isladského originálu preložila Zuzana Stankovitsová] Autor Ásmundsson Valdimar Ďalší autori Stankovitsová Zuzana (Prekladateľ) Poznámky Islandská verzia románu Dracula. - Valdimar Ásmundsson (1852 - 1902) - zakladateľ, majiteľ a redaktor islandských novín Fjallkonan sa v roku 1900 rozhodol preložiť román Dracula, aby ho vo svojom denníku mohol vydávať na pokračovanie. Islandský preklad slávneho románu vyšiel v Anglicku až v roku 2014 a medzi milovníkmi „upírskej literatúry“ vyvolal doslova senzáciu. Ásmundsson totiž k práci prekladateľa pristúpil veľmi kreatívne a v podstate vytvoril úplne novú verziu príbehu s novými postavami a výrazne prepracovanou zápletkou. Epištolárnu formu originálu zrušil úplne, pridal islandský nádych a použil aj množstvo odkazov na severskú mytológiu. Valdimar Ásmundsson navyše akoby sa pri písaní svojej verzie inšpiroval skôr sériovými vrahmi modernej doby, než historickou postavou valašského kniežaťa Vlada Ţepeşa a romantickými legendami o upíroch. Vydanie 1. vyd. Nakl.údaje Bratislava : Európa, 2023 Rozsah 163 s., 21 cm Edícia Renfield Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Csend Aut.údaje Yrsa Sigurdardóttir; [z islandského originálu preložil Péter Torma] Autor Sigurdardóttir Yrsa 1963 Ďalší autori Torma Péter (Prekladateľ) Poznámky Skandináv krimik. Freyja & Huldar esetei 6.. - Egy hideg reykjavíki napon eltűnik egy csecsemő a babakocsijából. Amikor a takaróját partra veti a tenger, és megtalálják az anyja holttestét, beigazolódni látszik az, amitől mindenki rettegett. Tizenegy évvel később Rögnvaldur és a felesége a tízéves kislányukat temeti, akinek legyengült immunrendszere nem bírt a kanyaróval. A férfi elhatározza, hogy bármi áron kideríti, hogy ki fertőzte meg a lányát. A rendőrség néhány hónappal ezután egy nő megcsonkított, fej nélküli holttestére bukkan egy autóban. Freyját is bevonják a nyomozásba, mint pszichológus szakértőt, így együtt kell dolgoznia Huldarral, ami egyre jobban megnehezíti, hogy elkülönítsék a munkakapcsolatukat a személyestől. Ráadásul Freyját sorozatos szabályszegéssel gyanúsítják, ami az állásába kerülhet. Vajon Huldar tud neki segíteni? Közben a gyilkosság utáni nyomozás olyan múltbéli titkokhoz és elhallgatott bűnökhöz vezet, amelyek végzetesen összekapcsolják három család sorsát. Nakl.údaje Budapest : Animus, 2023 Rozsah 366 s., 21 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Köd Aut.údaje Ragnar Jónasson; [z islandského jazyka preložil Bence Patat] Autor Jónasson Ragnar Ďalší autori Patat Bence (Prekladateľ) Poznámky Skandináv krimik. - Erla és Einar, a középkorú házaspár évtizedek óta elszigeteltségben él egy tanyán Izland keleti részén. A téli hónapokban még a legközelebbi település is elérhetetlen a kegyetlen időjárási viszonyok miatt. 1987 karácsonyán, a hóvihar elől menekülve egy férfi bukkan fel a küszöbükön. Erlában rögtön felébred a gyanú, Einar azonban mindenképp segíteni szeretne az eltévedt utazón. Egy váratlan vendég, egy hazug, egy gyilkos. Nem mindenki éli túl az éjszakát. Hulda Hermannsdóttir nyomozó csak nemrég állt újra munkába a lánya elvesztése után, amikor megkapja az ügyet. A lélekölő nyomozás során olyan részletek derülnek ki, amelyek örökké kísérteni fogják. Vajon feloszlik valaha a mindent elnyelő köd? A Köd Ragnar Jónasson kritikusok által is elismert krimisorozatának harmadik kötete, a Sötétség és a Ború méltán borzongató lezárása. Nakl.údaje Budapest : Animus, 2023 Rozsah 263 s., 21 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov O čase a vode Aut.údaje Magnason Andri Snaer; [z islandského originálu preložila Zuzana Stankovitsová] Autor Andri Snaer Magnason Ďalší autori Stankovitsová Zuzana (Prekladateľ) Poznámky "V budúcnosti budú ľadovce exotickým javom, vzácne ako bengálsky tyger".. - Čas nie je len minulosť, ale aj budúcnosť, v ktorej budeme žiť v pamäti našich detí a vnúčat. Hlboká a múdra kniha obľúbeného islandského spisovateľa Andriho Snæra Magnasona v sebe prepája prvky eseje, reportáže, rodinnej histórie i mytológie, aby sa pokúsila odpovedať na naliehavé otázky, ktoré nám kladie klimatická katastrofa. Toto je krehká kniha. No je taká silná, že pohne aj ľadovcom! Nakl.údaje Žilina : Absynt, s. r. o., 2023 Rozsah 306 s. : fotografie, 18 cm Počet ex. 1, z toho voľných 0 Názov Sága z Keflavíku Podnázov ryby nemajú nohy veľké asi ako vesmír Aut.údaje Jón Kalman Stefánsson; [z islandského originálu preložila Zuzana Stankovitsová] Autor Stefánsson Jón Kalman 1963- Ďalší autori Stankovitsová Zuzana (Prekladateľ) Poznámky Sága z Keflavíku Jóna Kalmana Stefánssona sleduje príbeh Ariho, muža v strednom veku, a niekoľkých generácií jeho rodiny. Je poetická aj živelná. Pulzuje v rytme prílivu a odlivu a sprevádza čitateľov islandskou históriou 20. storočia.Tvoria ju romány Ryby nemajú nohy a Veľké asi ako vesmír.„Okrem rozprávania príbehov sa usilujem nájsť odpovede na základnéotázky: Existuje Boh? Je nejaký život po smrti? Z čoho máme radosť? Čo je lepšie ako dobrá voňavá káva skoro ráno, keď sa nebo ešte len prebúdza? Alebo single malt whisky s dobrým priateľom? A kde je život, ak nie v bozku?” hovorí o svojich knihách Stefánsson. Nakl.údaje Bratislava : Artforum, 2022 Rozsah 496 s., 20 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Tvoja neprítomnosť je tma Aut.údaje Jón Kalman Stefánsson; [z islandského originálu preložila Zuzana Stankovitsová] Autor Stefánsson Jón Kalman 1963- Ďalší autori Stankovitsová Zuzana (Prekladateľ) Poznámky Tvoja neprítomnosť je tma je uchvacujúci román, ktorý si svoje tajomstvá stráži do poslednej strany a ešte trochu dlhšie. Jón Kalman Stefánsson nám opäť prináša spletitý príbeh, ktorý nás zavedie naprieč časom: od prítomnosti až na prelom 19. a 20. storočia, zo vzdialeného islandského fjordu až na juh Francúzska a zase späť. Nakl.údaje Bratislava : Artforum, 2022 Rozsah 402 s., 22 cm Počet ex. 1, z toho voľných 0 Názov A baba Aut.údaje Yrsa Sigurdardóttir; [z islandského jazyka preložil Péter Torma] Autor Sigurdardóttir Yrsa 1963 Ďalší autori Torma Péter (Prekladateľ) Poznámky Skandináv krimik. - Dísa és tizenegy éves lánya egy ismerősükkel horgászni indulnak annak hajóján, ám hal helyett csak egy törött játék baba akad bele a hálóba. Miután éveket töltött az óceánban, a baba rettenetes látványt nyújt, és Dísa először vissza akarja dobni, de aztán enged a lánya könyörgésének, és megtartják. Ám ez a kis kedvesség végzetes események sorozatát indítja el. Évekkel később Huldar nyomozót olyan helyen találjuk, ahová a legkevésbé sem kívánkozott: a hullámzó tengeren kutat emberi maradványok után egy hajóval. A talált csontok azonosítása azonban a vártnál is nehezebb, és Huldarnak a pszichológus Freyja tapasztalatára is szüksége lesz. Miközben a holttest körüli rejtély egyre nő, Huldar egy drogfüggő hajléktalan meggyilkolásának ügyébe is belebonyolódik, Freyja pedig egy állítólagos gyermekmolesztálás után vizsgálódik egy nevelőotthonban. Hamar kiderül, hogy az eseteket egyetlen eltűnt és kiszolgáltatott tanú köti össze: a kislány, aki annak idején annyira akarta azt a babát. Nakl.údaje Budapest : Animus, 2021 Rozsah 375 s., 21 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Vesztőhely Podnázov skandináv krimik Aut.údaje Yrsa Sigurdardóttir; [z islandského originálu preložil Péter Torma] Autor Sigurdardóttir Yrsa 1963 Ďalší autori Torma Péter (Prekladateľ) Poznámky Freyja és Huldar esetei 4.. - Reykjavík mellett, egy sivár lávamezőn magasodik a Gálgaklettur, azaz a Bitó-kő. Valaha kivégzőhely volt, mára már csak turistalátványosság. Aztán egyik reggel egy felakasztott embert találnak rajta… A férfi mellkasából kiálló szög egyértelművé teszi, hogy nem öngyilkosság történt. Az áldozat lakásán újabb talány fogadja a rendőröket: valaki otthagyott egy négyéves kisfiút. A gyerek semmiféle kapcsolatban nem áll az elhunyttal, a szüleit sehol sem találják, a rajzaiból pedig az derül ki, hogy valami szörnyűségnek volt a tanúja. Míg Huldar nyomozó a gyilkosra vadászik, Freyja, a gyermekpszichológus pedig a kisfiú szüleit keresi, kibontakozik előttük a bűntény titokzatos története, amely mások kihasználásáról, az erőszakról és a bosszúról szól. Nakl.údaje Budapest : Animus, 2021 Rozsah 334 s., 21 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1 Názov Kata Aut.údaje Steinar Bragi; [preložil Kristián Valent] Autor Bragi Steinar Ďalší autori Valent Kristián (Prekladateľ) Poznámky Kata je príbeh o zločine a jeho následkoch, o nepochopiteľnej krutosti i ničivom žiali a o boji medzi mužmi a ženami, v ktorom bolo vždy zrejmé, kto je páchateľ a kto obeť – až doteraz. Tu však žiadne jasné hranice medzi zločinom a spravodlivosťou nenájdeme a postavy nie sú tým, čím sa na prvý pohľad zdajú. Zo svižne plynúceho deja sa miestami vynárajú mystické epizódy, ktoré sú charakteristickým znakom autorovej tvorby, a čitateľom ešte viac približujú neskutočný vnútorný svet hlavnej postavy. Steinar Bragi pristupuje k téme ako vždy neúprosne a dokáže čitateľa hlboko zasiahnuť a udržať v napätí až do poslednej strany. Vydanie 1. vyd. Nakl.údaje Bratislava : Lindeni v spoločnosti Albatros Media Slovakia, 2019 Rozsah 485 s., 21 cm Počet ex. 1, z toho voľných 1