Počet záznamů: 1
Pižďuchové
Záhlaví-jméno Havel, Václav, 1936-2011 (Autor) Údaje o názvu Pižďuchové = The pizh'duks / napsal Václav Havel ; namaloval Jiří Sopko Dal.odpovědnost Pecháčková, Ivana, 1958- (Překladatel)
Conway, Laura, 1953- (Typograf)
Sopko, Jiří, 1942- (Ilustrátor)
Údaje o vydání Třetí vydání (druhé samostatné v nakladatelství Meander) Vyd. údaje Praha : Ivana Pecháčková - nakladfatelství Meander, 2023 Jazyk dok. čeština Fyzický popis 23, 23 stran : barevné ilustrace ; 22 x 25 cm ISBN 978-80-7558-220-1 Edice Modrý slon ; 190. svazek Edice/vedl.záhl. Modrý slon (Meander) Souběž.n. Pizh'duks Poznámky Anglická část tištěna zvratmo. Do angličtiny přeložily Laura Conway a Ivana Pecháčková Forma, žánr české pohádky dvojjazyčná vydání publikace pro děti Konspekt 821.162.3-3 - Česká próza 821-93 - Literatura pro děti a mládež (beletrie) Signatura Přír.číslo Lokace Dislokace Druh výpůjčky Info N/A 77439 Půjčovna děti Děti 6-8 (fialové) absenčně (30 dní) Pohádkové vyprávění Václava Havla o pižďuších, podivných lidičkách, se kterými je lepší si nic nezačínat.Pohádky byly napsány v 70. letech 20. století a zařazeny do sborníku, který vydalo německé nakladatelství. Pro Václava Havla nebylo úplně snadné napsat pohádku pro děti. Jednak proto, že do té doby psal hry pouze pro dospělé diváky, ale také proto, že, jak sám říká, v pohádkách vystupují samí rrarraši, drraci, prrincové, rrusalky a to jsou slova, která se mu díky "r" špatně vyslovují. Pan Havel to ale vyřešil tím, že si vymyslel docela nové pohádkové postavičky bez "r" - pižďuchy. Text, který je v jedné části knihy v češtině a v druhé části v angličtině, je doprovázen barevnými ilustracemi. Čeští čtenáři si příběhy o pižďuších mohli přečíst již v knize "Uzel pohádek", která vyšla v 90. letech. Pro děti ji připravil Ivan Klíma. Zdroj anotace: Obálky knihNačítání…
Počet záznamů: 1