Number of the records: 1  

Dávné písně lásky

  1. Title statementDávné písně lásky : milostná lyrika starého Egypta / přebásnil Michal Černík ; podle doslovných překladů Břetislava Vachaly, který knihu uspořádal a opatřil doslovem, vysvětlivkami a edični poznámkou ; fotografie Milan Zemina
    Another responsib. Vachala, Břetislav, 1952-2020 (Translator) (Editor) (Author of afterword, colophon, etc.)
    Černík, Michal, 1943- (Other)
    Zemina, Milan, 1935- (Photographer)
    Edition statementVydání první
    Issue dataPraha : Československý spisovatel, 1982
    LanguageCzech
    Physical description120 stran : ilustrace ; 16 x 16 cm
    EditionVýběrová řada Klubu přátel poezie
    Ser.statement/add.entry Klub přátel poezie (Československý spisovatel). Výběrová řada
    Name of part/sectionMilostná lyrika starého Egypta
    Form, Genre egyptská poezie
    milostná poezie
    lyrická poezie
    View book information on page www.obalkyknih.cz

    book

    Call numberTrack No.LocationSublocationPeriodInfo
    N/A76175Starší fond dospělíDospělí beletrieprezenčněJen prezenčně
    N/A77112Půjčovna dospělíDospělí beletrieabsenčně (30 dní)nedost.
    Dávné písně lásky
    První souborné české vydání všech dochovaných staroegyptských milostných písní, jež patří k nejstarším památkám světového básnictví. Kniha je utříděna do těchto oddílů : Říkadla velké utěšitelky, Sladké výroky, nalezené vesbírce průpovědí, které sepsal písař pohřebiště Nachtsobek, Potěšující a krásné písně tvé milé - která miluje tvé srdce - , když se vrací z lučiny, Potěšující písně. Jiné písně, Píseň, která je v hrobce krále Enjótefa,Ospravedlněného před harfeníkem. Annotation source: Obálky knih
    Loading…

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.